"المستهلكين والمنتجين" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumers and producers
        
    • consumer and producer
        
    Raise awareness of OA among consumers and producers to build domestic markets. UN :: توعية المستهلكين والمنتجين بأهمية الزراعة العضوية من أجل بناء الأسواق المحلية.
    That challenge requires a multidimensional and comprehensive plan that takes into account both consumers and producers. UN ويتطلب ذلك التحدي خطة متعددة الأبعاد وشاملة، تأخذ في الحسبان المستهلكين والمنتجين معا.
    In general, the instruments aimed to change the behaviour of consumers and producers by sending price signals to them. UN وتهدف هذه الأدوات عموماً إلى تغيير سلوك المستهلكين والمنتجين من خلال إرسال مؤشرات الأسعار إليهم.
    Participants suggested that both consumer and producer behaviours should be reviewed. UN واقترح المشاركون إعادة النظر في تصرفات المستهلكين والمنتجين على حد سواء.
    consumer and producer interests and the difficulties faced by poorer countries to deal with NTBs have to be taken into account in multilateral negotiations. UN ولا بد للمفاوضات المتعددة الأطراف من أن تأخذ في الاعتبار مصالح المستهلكين والمنتجين والصعوبات التي تواجهها أفقر البلدان في التعامل مع الحواجز غير التعريفية.
    Rising food prices have differential impacts on consumers and producers that can be only understood through integrated statistics on household consumption, agricultural production and trade. UN ويترك ارتفاع أسعار المواد الغذائية آثارًا متفاوتة على المستهلكين والمنتجين لا يمكن فهمها إلا من خلال إحصاءات متكاملة عن استهلاك الأسر المعيشية والإنتاج الزراعي والتجارة.
    Exports are becoming more diversified and consumer imports are becoming more affordable, benefiting African consumers and producers alike. UN وصارت الصادرات أكثر تنوعا وأصبحت أسعار الواردات من السلع الاستهلاكية مقبولة أكثر مما عاد بالنفع على المستهلكين والمنتجين الأفريقيين على حد سواء.
    The study estimated the impact of higher bunker prices on freight rates, as well as the impact of higher freight rates on consumers and producers. UN وقدّرت الدراسة تأثير ارتفاع أسعار وقود الصهاريج على أجور الشحن، فضلاً عن تأثير ارتفاع أجور الشحن على المستهلكين والمنتجين.
    To formulate the necessary policies and legislation to protect the rights of consumers and producers, and to strengthen regional mechanisms in order to increase inter-Arab e-commerce. UN وضع السياسات والتشريعات اللازمة لحماية حقوق المستهلكين والمنتجين وتعزيز الآليات الإقليمية لزيادة التبادل التجاري الكترونيا فيما بين الدول العربية.
    Some concern was expressed about the proliferation of such schemes without international guidelines to assist consumers and producers in understanding their value and effectiveness. UN وأعرب عن بعض الشواغل بشأن انتشار تلك المخططات بدون مبادئ توجيهية دولية لمساعدة المستهلكين والمنتجين على فهم قيمتها وفعاليتها.
    24. Market prices are the result of an interaction between consumers and producers over the demand and supply of goods and services. UN ٢٤ - أسعار السوق هي نتيجة للتفاعل بين المستهلكين والمنتجين في مجال طلب وعرض السلع والخدمات.
    Historically, the concept was applied to consuming countries but it has evolved in recent years to incorporate the responsibility of both consumers and producers. UN ومن الناحية التاريخية، كان هذا المفهوم يُطبقّ على البلدان المستهلكة لكنه تطور في السنوات الأخيرة ليشمل مسؤولية المستهلكين والمنتجين كليهما.
    13.3 Welcome the invitation by Saudi Arabia to attend the meeting between consumers and producers of energy, to be held in Riyadh, in the fourth quarter of 2005. UN 13-3 يرحبون بالدعوة الموجهة من المملكة العربية السعودية للمشاركة في الاجتماع الذي سينعقد بين المستهلكين والمنتجين للطاقة، في الرياض، في الربع الأخير من عام 2005.
    Competitive, well-regulated private markets are indispensable because they are the most effective institution ever devised for allocating resources efficiently, for fostering innovation and for communicating information that helps consumers and producers make decisions. UN ولا غنى عن الأسواق الخاصة التنافسية الحسنة التنظيم لأنها المؤسسة الأكثر فعالية التي استنبطت لتخصيص الموارد بنجاعة ولتشجيع الابتكار ولإيصال المعلومات التي تساعد المستهلكين والمنتجين على اتخاذ القرار.
    Raising the level of statistics in these new merging consumers and producers is another challenge passed to regional and international organizations. UN ويمثل رفع مستوى الإحصاءات ضمن هذه الفئة الجديدة الناشئة من المستهلكين والمنتجين تحديا آخر أمام المنظمات الإقليمية والدولية.
    The meeting concluded that cities and communities are efficient starting points for promoting sustainable consumption because of the concentrations of consumers and producers, with the accompanying concentration of environmental impacts, facilitating the organization and motivation of consumers and producers. UN وخلص الاجتماع إلى نتيجة مفادها أن المدن والمجتمعات المحلية تعتبر نقاط انطلاق فعالة لتعزيز الاستهلاك المستدام لاحتوائها على تجمعات كبيرة من المستهلكين والمنتجين مع ما يرافق ذلك من تركيز لﻵثار البيئية، مما يُيسر تنظيم وحفز المستهلكين والمنتجين.
    The Sustainable Europe campaign, through a continuing process of preparing reports on sustainability for the European countries, is informing consumers and producers about the impacts of their lifestyles and about the changes that are needed in order to make consumption patterns more sustainable. UN وتقوم الحملة اﻷوروبية للاستدامة، عن طريق عملية مسثمرة ﻹعداد التقارير للبلدان اﻷوروبية عن الاستدامة، بتثقيف المستهلكين والمنتجين في آثار أساليب حياتهم وفي التغييرات اللازمة لجعل أنماط الاستهلاك أكثر استدامة.
    Under the GATS, sales and purchases by foreign firms to and from consumers and producers in host countries constitute " trade " in services. UN ٣٢- وتشكل مبيعات الشركات اﻷجنبية إلى المستهلكين والمنتجين في البلدان المضيفة ومشترياتها منهم " تجارة " في الخدمات حسب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Consideration should be given to how developing countries can benefit from the changes and how they can introduce new technologies to meet changing consumer and producer demands. UN وينبغي إيلاء النظر إلى الطريقة التي يمكن فيها للبلدان النامية أن تستفيد من هذه التغييرات وكيف يمكنها إدخال تكنولوجيات جديدة لتلبية طلبات المستهلكين والمنتجين المتغيرة.
    consumer and producer interests and the difficulties faced by poorer countries in dealing with NTBs have to be taken into account in multilateral negotiations. UN ولا بد من أخذ مصالح المستهلكين والمنتجين والصعوبات التي تواجهها أفقر البلدان في التعامل مع الحواجز غير التعريفية بعين الاعتبار في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    Various studies and practical experience in a number of countries, in particular developed countries, indicate that the appropriate use of relevant economic instruments may help generate positive possibilities for shifting consumer and producer behaviour to more sustainable directions in those countries. UN وتشير دراسات مختلفة وخبرات عملية شتى في عدد من البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، إلى أن الاستخدام المناسب لﻷدوات الاقتصادية ذات الصلة قد يساعد على توليد إمكانيات إيجابية لتحويل سلوك المستهلكين والمنتجين صوب اتجاهات أكثر استدامة في تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus