"المستودعات المائية الجوفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • aquifers
        
    • the aquifer
        
    However, such aquifers are often of smaller extent only. UN وغالبا ما لا تتوفر هذه المستودعات المائية الجوفية إلا على نحو أضيق نطاقا.
    Jordan also alleges that accelerated extraction from underground aquifers led to increased salinity in groundwater and irrigation water. UN كما يدّعي الأردن أن تسارع معدّل استخراج المياه من المستودعات المائية الجوفية أدى إلى تزايد ملوحة المياه الجوفية ومياه الري.
    Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers. UN ويُعَد التسرُّب أكبر مصدر لتلوث المستودعات المائية الجوفية الضحلة إلى جانب المستودعات غير المحصورة التي تتسم بمزيد من العمق.
    Recharge of polluted surface water into shallow aquifers can occur in losing streams, during flooding and when the groundwater level of the aquifer adjacent to a surface stream is lowered by pumping. UN وقد تجري تغذية المستودعات المائية الجوفية الضحلة بمياه سطحية ملوثة في المجاري التي تفقد مياهها، وأثناء الفيضانات، وعند انخفاض مستوى المياه بمستودعات المياه الجوفية التي تجاور مجرى سطحيا بسبب الضخ.
    The downward migration of the contaminants to the aquifer depends on soil properties and the thickness and lithology of the unsaturated zone. UN ويتوقف انتقال الملوِّثات في اتجاه هابط إلى المستودعات المائية الجوفية على خصائص التربة ومدى سُمك المنطقة غير المشبعة وصفاتها الحجرية.
    Various sources of contamination affect particularly shallow aquifers and unconfined deeper aquifers. UN وتؤثر شتى مصادر التلويث، بصفة خاصة، على المستودعات المائية الجوفية الضحلة والمستودعات غير المحصورة التي تتسم بمزيد من العمق.
    Hydraulic gradients between surface water and groundwater control the possibility of bank infiltration of surface water to the adjacent aquifers and vice versa. UN والتدرج الهيدروليكي فيما بين المياه السطحية والمياه الجوفية يتحكم في إمكانية التسرب الشطي للمياه السطحية إلى المستودعات المائية الجوفية المجاورة، إلى جانب التسرب في الاتجاه المضاد.
    Comprehensive control over the abstraction of transboundary fossil aquifers is a very desirable and urgent task. UN ومن المهام المستصوبة والملحة، إلى حد كبير، الاضطلاع برقابة شاملة لعمليات الاستخراج من المستودعات المائية الجوفية الأحفورية العابرة للحدود.
    As the water level declined, so would the water pressure at the bottom of the sea, allowing freshwater from surrounding aquifers to seep in. UN ونظراً لأن مستوى المياه يتناقص، فإن ضغط المياه أيضاً في قاع البحر سوف يتناقص مما يسمح للمياه العذبة من المستودعات المائية الجوفية أن تنضح فيه.
    There are many shallow unconfined aquifers developed in rock weathered zones, in higher fluvial terraces or in eolian deposits that are not directly connected with surface water bodies and discharge frequently in springs. UN وهناك عدد كبير من المستودعات المائية الجوفية الضحلة وغير المحصورة في مناطق التفككات الصخرية، وفي المصاطب النهرية الأكثر ارتفاعا، وكذلك في الرواسب الريحية التي لا تتصل مباشرة بكتل المياه السطحية وكثيرا ما تصب في الينابيع.
    Contamination of deep confined transboundary aquifers should be identified by deep monitoring wells located in the country borders, which with respect to the contaminant properties have to reach the upper part or the bottom of the aquifer. UN وينبغي لتلوث المستودعات المائية الجوفية المحصورة والعميقة والعابرة للحدود أن يتحدد من خلال آبار للرصد القاعي على حدود البلد، مما ينبغي له أن يصل إلى الجزء الأعلى من هذه المستودعات أو إلى قاعها فيما يتعلق بخواص الملوِّثات.
    Because the recharge area of deep confined aquifers in one country may be many times larger than the discharge area in the other country, aquifer depletion may occur, particularly if control measures regarding aquifer exploitation are missing. UN وحيث أن منطقة التغذية في المستودعات المائية الجوفية المحصورة العميقة ببلد ما قد تبلغ مساحتها أضعاف مساحة منطقة التصريف في بلد آخر، فإن هذه المستودعات قد تتعرض للنضوب، ولا سيما إذا لم تكن هناك تدابير للرقابة بشأن استغلالها.
    Leakages from contamination sources located below the groundwater level (e.g. storage tanks, pipelines, basement of waste disposal sites) migrate directly into groundwater and affect particularly shallow aquifers. UN والمواد المتسربة من مصادر التلوث (صهاريج خزن المياه وخطوط الأنابيب وقيعان مقالب النفايات) تنتقل مباشرة إلى المياه الجوفية وتؤثر على المستودعات المائية الجوفية الضحلة بصفة خاصة.
    During long dry periods, surface flow depends almost exclusively on groundwater (base flow conditions) and water quality of the streams reflects the quality of the underlying aquifers. UN وخلال فترات الجفاف المديدة، يتوقف التدفق السطحي، بصورة كاملة تقريبا، على المياه الجوفية (ظروف التدفق الأساسي)، كما أن نوعية مياه المجاري المائية تعكس نوعية المستودعات المائية الجوفية التي تقع تحتها.
    57. His delegation also supported the distinction drawn by the Special Rapporteur between recharging and non-recharging aquifers, although that distinction must extend to the threshold applicable to the obligation not to cause harm. UN 57 - واستطرد قائلاً إن وفده يؤيد أيضاً التمييز الذي وضعه المقرِّر الخاص بين المستودعات المائية الجوفية المتجدِّدة وغير المتجدِّدة، رغم أن هذا التمييز يجب أن يتسع ليشمل العتبة القابلة للانطباق على الالتزام بعدم إحداث الضرر.
    It agreed that the draft articles should emphasize bilateral and regional agreements, as long as such agreements were compatible with the general principles set out in the articles, and supported the inclusion of the reference to other activities that had or were likely to have an impact on transboundary aquifers and aquifer systems. UN وقال إن وفده يوافق على أن تركِّز مشاريع المواد على الاتفاقات الثنائية والإقليمية، طالما كانت الاتفاقات متوافقة مع المبادئ العامة المبيّنة في المواد، وهو يؤيد إدراج الإشارة المرجعية إلى الأنشطة الأخرى التي كان لها أو يحتمل أن يكون لها تأثير على مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود ونظم هذه المستودعات المائية الجوفية.
    Mimbres Aquifer (USA (New Mexico)-Mexico (Chihuahua)) (no agreement). Generally at least 15 transboundary aquifers at the US-Mexican border (no agreement except for Minute 242 on the Yuma Mesa). UN مستودع ممبرس للمياه الجوفية (نيو مكسيكو بالولايات المتحدة - شيهاها بالمكسيك) (لا يوجد اتفاق)، ويتعلق الأمر بصورة عامة بما لا يقل عن 15 من المستودعات المائية الجوفية العابرة للحدود، وذلك عند الحدود الواقعة بين الولايات المتحدة والمكسيك (ولا يوجد اتفاق باستثناء المذكرة 242 بشأن مستودعات يوما ميسا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus