"المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal Israeli settlements
        
    Countries also needed to raise awareness among their citizens of the reasons why they should refrain from buying products manufactured in illegal Israeli settlements. UN ويلزم أيضاً أن تقوم البلدان بتوعية مواطنيها عن الأسباب التي تدعو للامتناع عن شراء المنتجات المصنعة في المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية.
    The initial steps towards the achievement of those rights must involve the end to Israeli occupation, the dismantling of illegal Israeli settlements and an end to Israel's occupation of the Syrian Golan and of Lebanese territory. UN وينبغي أن تشمل الخطوات الأولية نحو تحقيق هذه الحقوق إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتفكيك المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية وإنهاء احتلال إسرائيل للجولان السورية وللأراضي اللبنانية.
    An example of that is Israel's policy of forcing the pumping of the waters of the occupied West Bank to the illegal Israeli settlements, depriving the Palestinian people of their natural right to these waters. UN وأذكر، على سبيل المثال لا الحصر، اتباع إسرائيل لسياسة تفضيلية تقضي بضخ مياه الضفة الغربية المحتلة إلى المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية وحرمان السكان الفسطينيين من حقهم الطبيعي في هذه المياه.
    We fully reject the continued distribution and sale in our market of any goods manufactured or grown in the illegal Israeli settlements on confiscated Palestinian land and with our exploited natural resources. UN ونحن نرفض تماما استمرار توزيع وبيع منتجات في سوقنا صُنعت أو زرعت في المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية على الأراضي الفلسطينية المصادرة واستغلت في إنتاجها أو تصنيعها مواردنا الطبيعية.
    Those practices included the confiscation of land, natural resources and private property, the demolition of homes and businesses, the expansion of illegal Israeli settlements and the illegal Israeli blockade imposed on the Gaza Strip. UN وتشمل هذه السياسات والممارسات الإسرائيلية مصادرة الأراضي والموارد الطبيعية والممتلكات الخاصة، وهدم المنازل والمنشآت الاقتصادية، وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية والحصار غير القانوني المفروض على قطاع غزة.
    4. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that, despite its reservations about the unilateral nature of Israel's actions, the Palestinian Authority welcomed the redeployment of the Israeli army and the removal of the illegal Israeli settlements in the Gaza Strip as a positive step towards a peaceful and lasting solution to the Palestinian question. UN 4 - السيدة برغوثي: (المراقبة عن فلسطين): قالت إن السلطة الفلسطينية بالرغم من تحفظاتها على الطابع الأحادي للإجراءات الإسرائيلية، ترحب بإعادة نشر الجيش الإسرائيلي وإزالة المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية في قطاع غزة باعتبار ذلك خطوة إيجابية نحو إيجاد حل سلمي ودائم للقضية الفلسطينية.
    3. Mr. Mansour (Observer for Palestine) said that Palestine viewed the dismantling of illegal Israeli settlements and the pullout of the Israeli occupying forces from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank as an important step forward in efforts to reverse Israel's colonization of Palestinian territory. UN 3 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إن فلسطين تعتبر تفكيك المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية وانسحاب جيش الاحتلال الإسرائيلي من قطاع غزة خطوة هامة إلى الأمام في الجهود المبذولة لعكس مسار الاستعمار الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
    In its 2006 report, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) stated that illegal Israeli settlements continue to expand and encroach on Palestinian land, and noted an increasingly restrictive permit system. UN وأشارت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، في تقريرها لعام 2006، إلى أن المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية ما فتئت تتوسع وتقتحم أراض فلسطينية()، وإلى أن نظام التصاريح ما فتئ يزداد تقييداً().
    It would bring to finality the seemingly endless assertions that settlement expansion " is making " or " might make " a two-State solution impossible, and force recognition that the expansion of illegal Israeli settlements has already made the creation of a viable, contiguous Palestinian State, and thus a just, lasting and comprehensive " two-State solution, " impossible. UN وسيثبت ذلك الحقيقة المطلقة للتأكيدات التي لا نهاية لها بأن توسيع المستوطنات " يجعل " أو " يمكن أن يجعل " حل الدولتين مستحيلاً، وسيرغم على الاعتراف بأن توسيع المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية قد جعل بالفعل من المستحيل إنشاء دولة فلسطينية غير مقطعة الأوصال وقابلة للحياة وبالتالي، من المستحيل إيجاد " حل على أساس الدولتين " يكون عادلاً ودائماً وشاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus