"المستوطنات في الضفة الغربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • settlements in the West Bank
        
    • settlements on the West Bank
        
    • settlement in the West Bank
        
    • West Bank settlements
        
    • settlements in the occupied West Bank
        
    It must also end its calculated ambiguity on settlements in the West Bank, with a categorical renunciation of any new project. UN وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and the construction of the wall. UN وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار.
    Moreover, the continued presence of settlements in the West Bank effectively impeded negotiations. UN زد على ذلك، أن استمرار وجود المستوطنات في الضفة الغربية يعيق المفاوضات فعليا.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and to efforts to complete the construction of the wall. UN وتعارض اللجنة بشــدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار.
    His delegation believed that the security wall and the building of settlements in the West Bank posed serious impediments to the achievement of a two-State solution. UN وقال إن وفده يعتقد أن الجدار الأمني وبناء المستوطنات في الضفة الغربية يضعان عوائق خطيرة أمام تحقيق الحل القائم على أساس وجود دولتين.
    Ariel is one of the oldest and most prominent settlements in the West Bank. UN وآرييل هي واحدة من أقدم وأبرز المستوطنات في الضفة الغربية.
    Other stone-throwing incidents took place in Hebron, near the Cave of the Patriarchs, and along roads leading to settlements in the West Bank. UN ووقعت حوادث رشق أخرى بالحجارة في الخليل قرب كهف اﻷولياء وعلى طول الطرق المؤدية الى المستوطنات في الضفة الغربية.
    According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. UN واستنادا إلى التقرير المذكور، خصصت الوزارة ١٤٠ مليون شيكل خلال عام ١٩٩٤، لتطوير وبناء الهياكل اﻷساسية في المستوطنات في الضفة الغربية.
    Likewise, the continued expansion of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan, based on a policy of fait accompli which seriously undermined a two-State solution. UN وبالمثل، فإن استمرار التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية والجولان السوري المحتل، يستند إلى سياسة الأمر الواقع التي تقوِّض بصورة خطيرة الحل القائم على أساس دولتين.
    The " disengagement plan " was presented in Israel as an essential step to preserve its control over the settlements in the West Bank. UN وقد عُرضت في إسرائيل " خطة فك الارتباط " على أنها خطوة لا بد منها للحفاظ على سيطرتها على المستوطنات في الضفة الغربية.
    In addition, Palestinian olive groves around settlements in the West Bank are subject to uprooting, vandalism and blazing by settlers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعرض بساتين الزيتون الفلسطينية الموجودة حول المستوطنات في الضفة الغربية لأعمال الاقتلاع والتخريب والحرق التي يقوم بها المستوطنون.
    8. Since the Committee's previous meeting on 18 November, the Israeli authorities had continued to approve new houses and homes in settlements in the West Bank and East Jerusalem. UN 8 - ومنذ أن عُقِد الاجتماع السابق للجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر تواصل السلطات الإسرائيلية الموافقة على بناء منازل جديدة ومنازل في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    We note with grave concern Israel's show of contempt for the peace process, as demonstrated by the continuation of settlement construction and its announcement of plans to build more settlements in the West Bank. UN ونلاحظ بقلق بالغ إظهار إسرائيل ازدراءها لعملية السلام، وهو ما يبينه الاستمرار في بناء المستوطنات وإعلانها عن خطط لبناء المزيد من المستوطنات في الضفة الغربية.
    Moreover, the Committee was concerned that despite the State party's temporary freeze on the construction of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan Heights, the settler population continued to increase. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن القلق إزاء استمرار ارتفاع عدد المستوطنين على الرغم من تجميد الدولة الطرف مؤقتاً لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان السوري المحتل.
    It seeks to underscore the discriminatory nature of the Israeli policy and practice of promoting settlements in the West Bank, including East Jerusalem. UN ويسعى إلى التشديد على الطابع التمييزي للسياسات والممارسات الإسرائيلية الرامية إلى تشجيع المستوطنات في الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية.
    The Committee is strongly opposed to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds these activities incompatible with negotiations on the permanent settlement. UN وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وهي ترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن التسوية الدائمة.
    The Committee expresses its strong opposition to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds those activities incompatible with negotiations on a permanent settlement. UN وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة.
    Some 80 per cent of Gazans were currently dependent on food rations provided by UNRWA and the World Food Programme, while the construction of the separation wall and the ever-expanding settlements in the West Bank had caused Palestinians living there a great deal of suffering. UN ويعتمد حوالي 80 في المائة من الغزاويين في الوقت الراهن على حصص الإعاشة التي تقدمها الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي، في الوقت الذي سبّب الاستمرار في بناء الجدار والتوسع المستمر في المستوطنات في الضفة الغربية للفلسطينيين الذين يعيشون هناك معاناة كبيرة.
    The continued construction by Israel of settlements on the West Bank is not only in violation of Israel's obligations under international law, but is also not conducive to guaranteeing Israel's own security. UN إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الضفة الغربية ليس انتهاكا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فحسب، بل إنه لا يؤدي إلى ضمان أمن إسرائيل ذاتها أيضا.
    The occupants were reported to be Israelis from a settlement in the West Bank. UN وأفيد بأن الركاب هم إسرائيليون من إحدى المستوطنات في الضفة الغربية.
    Reports from reliable sources indicate that construction continued in many West Bank settlements during the 10-month period. UN وتشير تقارير من مصادر موثوقة إلى أن البناء استمر في كثير من المستوطنات في الضفة الغربية أثناء فترة الأشهر العشرة.
    It is recognized by all, with the exception of Israel, the occupying Power, that settlements in the occupied West Bank and East Jerusalem are illegal under international law, that they violate numerous relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, and that they contravene the obligations of Israel under the road map. UN ويسلَّم الجميع، باستثناء إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة والقدس الشرقية غير قانونية بموجب القانون الدولي، وأنها تنتهك عددا كبيرا من القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، وأنها تشكل انتهاكا لالتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus