Need to address this obstacle at a regional or subregional level across countries where efforts are contributing to a global transition. | UN | وهناك حاجة لمعالجة هذه العقبة على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي عبر البلدان التي تساهم جهودها في التحول العالمي. |
Activities that by their nature and scope can be performed better at the national or district level rather than the regional or subregional level should be carried out at that level by the appropriate institutions or stakeholders; | UN | إن الأنشطة التي يمكن، بسبب طبيعتها أو نطاقها، إنجازها على نحو أفضل على المستوى الوطني أو المحلي بدلاً من المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي ينبغي أن تضطلع بها المؤسسات أو أصحاب المصلحة المناسبون؛ |
The projects have produced results at the individual participating country level, but have not necessarily brought about the development changes at the regional or subregional level. | UN | وحققت تلك المشاريع نتائج على صعيد المشاركة الفردية القطرية، ولكنها لم تحدث بالضرورة تغييرات على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
One potential option is establishing one or more training centres to fill this gap, preferably at the regional or subregional level. | UN | ويُعد أحد الخيارات إمكانية إنشاء مركز تدريب واحد أو أكثر لسد هذه الفجوة، ويُفضل أن يكون ذلك على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
Actions taken at the regional or subregional levels provide a bridge between national realities and global priorities, while also addressing common areas of concern and shared interests associated with geographic proximity, relative homogeneity and shared history. | UN | وتقيم الإجراءات المتخذة على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي صلة بين الحقائق الوطنية والأولويات العالمية في حين تعالج أيضا مجالات اهتمام مشتركة ومصالح مشتركة مرتبطة بالقرب جغرافيا، والتجانس النسبي، والتاريخ المشترك. |
In addition, special programmes are being developed addressing specific needs and objectives at a regional or subregional level. | UN | 9- وعلاوة على ذلك، يجري الآن وضع برامج خاصة تُعنى بالاحتياجات والأهداف النوعية على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
Some of its elements, such as additional liquidity support and monetary and financial market cooperation, can be implemented just as well at the regional or subregional level. | UN | فبعض عناصر هذا الإصلاح، مثل تقديم دعم إضافي للسيولة، والتعاون في الأسواق النقدية والمالية، يمكن إعمالها أيضا على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
This is an example of a problem that cannot be fixed at the global level but that has to be solved at the regional or subregional level through cooperation among all the stakeholders. | UN | وهذا مثال على مشكلة لا يمكن تسويتها على الصعيد العالمي، بل لا بد من حلها على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي من خلال التعاون بين كل أصحاب المصلحة. |
Many development challenges can be best addressed at the regional or subregional level and/or through lessons learned at those levels. | UN | وأفضل طريقــة لمعالجة الكثير من تحديات التنمية هي على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي و/أو عن طريق الدروس المستفادة في هذين المستويين. |
5. Several regions also made reference to SAICM implementation activities at the regional or subregional level, which could also entail coordination arrangements. | UN | 5 - كما أشارت أقاليم عدة إلى أنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي والتي قد تستتبعها أيضاً ترتيبات تنسيقية. |
A more coherent, internationally coordinated approach, whether at the regional or subregional level, needs to be formulated in order to transform the demand existing in developing countries for enhanced capacity into a set of strategic priorities and approaches that focus on the required financial and technical linkages and assistance in a more strategic manner. | UN | 7 - يحتاج الأمر إلى صياغة نهج منسق دولياً وأكثر تماسكاً سواء كان ذلك على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي لتحويل الطلب الموجود لدى البلدان النامية للارتقاء بالقدرات إلى مجموعة من الأولويات الاستراتيجية والنهج التي تركز على الارتباطات المالية والتقنية والمساعدة بصورة أكثر استراتيجية. |
A concept note and curriculum were developed for subregional and regional meetings of designated national authorities with the overall objective of fostering cooperation and facilitating dialogue between such authorities in a region on the challenges faced in the implementation of the Rotterdam Convention, in addition to sharing experiences and promoting cooperation at the regional or subregional levels in addressing these challenges. | UN | 46 - تم وضع مذكرة مفهوم ومنهاج للاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية للسلطات الوطنية المعيّنة تهدف بصورة عامة إلى رعاية التعاون وتيسير الحوار بين هذه السلطات الواقعة داخل منطقة إقليمية واحدة بشأن التصدي للتحديات التي تواجه في تنفيذ اتفاقية روتردام، بالإضافة إلى تشاطر الخبرات وتعزيز التعاون على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي في معالجة هذه التحديات. |