"المستوى الإقليمي ودون الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and subregional level
        
    • subregional and regional
        
    • regional and subregional delivery
        
    • the regions and subregions
        
    • regional and subregional levels
        
    • a regional and subregional
        
    A. Enhancing coherence, coordination and cooperation among UN system organization at the regional and subregional level UN ألف- تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي
    It was, therefore, regrettable that the resolution did not mention the work of that influential group, or of other high-level dialogues, including at the regional and subregional level. UN ولذلك من المؤسف أن القرار لم يذكر عمل تلك المجموعة المؤثرة، أو عمل حوارات أخرى رفيعة المستوى، بما في ذلك المستوى الإقليمي ودون الإقليمي.
    3. regional and subregional level UN 3- على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي
    7. Further requests the Executive Director to mobilize resources for and to support, as appropriate, the establishment or further strengthening of subregional and regional biosafety risk assessment capabilities in collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and other relevant organizations; UN 7 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تعبئة الموارد وتقديم الدعم ، حسبما يتناسب، لإنشاء أو مواصلة تقوية قدرات تقييم الأخطار المتعلقة بالسلامة الأحيائية على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي وذلك بالتعاون مع أمانة الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛
    They should focus on assisting the regions and subregions to design and implement their regional and subregional programmes. UN وينبغي للمؤسسات أن تركز على مساعدة المستوى الإقليمي ودون الإقليمي في تصميم وتنفيذ برامجها الإقليمية ودون الإقليمية.
    (ii) Increased number of partnerships, collaborating mechanisms and networks engaged in implementing environmental management measures at the regional and subregional levels UN ' 2` ازدياد عدد الشراكات وآليات التعاون والشبكات العاملة على تنفيذ تدابير التنظيم البيئـي على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي
    Notable among such cooperative activities under the programme is the INFOODS project, in which FAO has joined forces with UNU to improve the quantity and quality of food composition data that UNU continues to establish and link worldwide on a regional and subregional basis. UN ومن أبرز هذه اﻷنشطة التعاونية في إطار البرنامج هو مشروع الشبكة الدولية لنظم بيانات اﻷغذية، الذي تضافرت جهود الجامعة فيه لتحسين بيانات التركيب الغذائي كما ونوعا، التي تواصل جامعة اﻷمم المتحدة وضعها وربطها في جميع أرجاء العالم، على المستوى اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    68. UNIFEM also works at regional and subregional level to support gender mainstreaming in the policies of the regional economic communities. UN 68 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضاً على كل من المستوى الإقليمي ودون الإقليمي لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    This was in response to States members of the Forum agreeing that there should be a greater interaction between the Forum and the work being carried out by forest-related organizations and processes that operate at the regional and subregional level. UN وجاء ذلك بمثابة استجابة من جانب الدول الأعضاء في المنتدى بالموافقة على زيادة التفاعل بين المنتدى وبين الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والعمليات ذات الصلة بالغابات التي تمارس مهامها على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي.
    62. A number of meetings have recently been convened at the regional and subregional level in order to strengthen cooperation among States in combating threats to maritime security (see also para. 72 below). UN 62 - وقد عقد في الآونة الأخيرة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي عدد من الاجتماعات لتعزيز تعاون الدول على التصدي للأخطار التي تهدد الأمن البحري (انظر الفقرة 72 أدناه).
    10. At the regional and subregional level the Secretariat was already working closely with the United Nations Environment Programme (UNEP) and its regional offices and commissions to organize regional meetings and round tables for dialogue with civil society actors at the regional level; most of them would take place within the time period from March to November 2001. UN 10 - وتابع حديثه قائلا إنه على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي تعمل الأمانة العامة بالفعل على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومع مكاتبه الإقليمية واللجان التابعة له، من أجل تنظيم اجتماعات إقليمية واجتماعات مائدة مستديرة لإجراء حوار مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على المستوى الإقليمي؛ وهي اجتماعات ستُعقَد خلال فترة زمنية تمتد من آذار/مارس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    With this in view we should encourage the important initiatives adopted at the regional and subregional level in order to combat this devastating scourge, especially the Inter-American Convention of 1997, the Brasilia Declaration of November 2000 and the Common Position formulated by the Ministerial Conference of the Organization of African Unity (OAU) in December 2000, to cite only a few. UN ومع أخذ ذلك بعين الاعتبار، ينبغي أن نشجع المبادرات المهمة التي تم إطلاقها على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي لمكافحة هذه الآفة المدمرة، ولا سيما الاتفاقية الأمريكية لعام 1997 والإعلان البرازيلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والموقف الذي صاغه المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية في كانون الأول/ديسمبر 2000، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    6. Further requests the Executive Director to mobilize resources and support as appropriate, the establishment and/or further strengthening of subregional and regional biosafety risk-assessment capabilities considering the capacity need at national level, in collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and other relevant organizations; UN 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تعبئة الموارد وتقديم الدعم ، حسب الإقتضاء، لإنشاء أو مواصلة تقوية قدرات تقييم الأخطار المتعلقة بالسلامة الأحيائية على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي مع الأخذ بالاعتبار الحاجة المتعلقة بالقدرات على المستوى الوطني، وذلك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛
    6. Further requests the Executive Director to mobilize resources and support as appropriate, the establishment and/or further strengthening of subregional and regional biosafety risk-assessment capabilities considering the capacity need at national level, in collaboration with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and other relevant organizations; UN 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تعبئة الموارد وتقديم الدعم، حسب الإقتضاء، لإنشاء أو مواصلة تقوية قدرات تقييم الأخطار المتعلقة بالسلامة الأحيائية على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي مع الأخذ بالاعتبار الحاجة المتعلقة بالقدرات على المستوى الوطني، وذلك بالتعاون مع أمانة الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛
    They should focus on assisting the regions and subregions to design and implement their regional and subregional programmes. UN وينبغي للمؤسسات أن تركز على مساعدة المستوى الإقليمي ودون الإقليمي في تصميم وتنفيذ برامجها الإقليمية ودون الإقليمية.
    The scale of the challenge in Africa has led most agencies to increase their support at the regional and subregional levels in the continent. UN وحدا حجم التحديات في أفريقيا بمعظم الوكالات إلى زيادة دعمها على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي في القارة.
    Notable among such cooperative activities under the programme is the International Food Data Systems (INFOODS) project, in which FAO has joined forces with UNU to improve the quantity and quality of food composition data that the UNU continues to establish and link worldwide on a regional and subregional basis. UN ومن أبرز هذه اﻷنشطة التعاونية في إطار البرنامج هو مشروع نظم البيانات الغذائية الدولية، الذي تضافرت جهود الجامعة فيه لتحسين بيانات التركيب الغذائي كما ونوعا، التي تواصل جامعة اﻷمم المتحدة وضعها وربطها في جميع أرجاء العالم، على المستوى اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus