The indicator measures knowledge-transfer processes from the theoretical to the operational level. | UN | يقيس المؤشر عمليات نقل المعرفة من المستوى النظري إلى المستوى التشغيلي. |
It provides intergovernmental oversight for UNCTAD programmes on an operational level. | UN | وتضطلع بالرقابة الحكومية الدولية على برامج الأونكتاد على المستوى التشغيلي. |
He also mentioned that more resources were being allocated to self evaluation at operational level under the proposed OMS. | UN | وذكر أيضا أنه تم تخصيص مزيد من الموارد للتقييم الذاتي على المستوى التشغيلي في إطار النظام المقترح. |
Traditional practices were systematized on the basis of universal know-how and several research projects conducted at the local operational level. | UN | وأدرجت الممارسات التقليدية في نظام يقوم على أساس المعرفة الفنية العالمية وعدة مشاريع بحثية أجريت على المستوى التشغيلي. |
Ensuring context-specific knowledge at the working level may also be a means to enable the appointment of a common president and prosecutor. | UN | وقد تكون أيضا كفالة توافر المعارف الخاصة بسياق محدد على المستوى التشغيلي وسيلة تمكن من تعيين رئيس ومدع عام مشتركين. |
75. The partnership of WFP with NGOs goes well beyond the operational level, extending to strategic and policy discussions. | UN | 75 - تتعدى شراكة البرنامج مع المنظمات غير الحكومية المستوى التشغيلي وتمتد إلى المناقشات الاستراتيجية والسياسات العامة. |
The water levels at the two dams of Dokan and Derbandikhan have reached the minimum operational level for power generation. | UN | فقد وصل منسوب المياه في سدي دوكان ودربنديخان إلى المستوى التشغيلي اﻷدنى لتوليد الطاقة الكهربائية. |
These issues have profound impacts at the operational level. | UN | ولهذه القضايا تأثيرات عميقة على المستوى التشغيلي. |
In the frame of mutual co-operation, regular exchange of information and coordination of actions on operational level is taking place. | UN | وفي إطار التعاون المتبادل، يتم تبادل المعلومات بانتظام مع تنسيق الأعمال على المستوى التشغيلي. |
Given the requirement that access be provided to an effective remedy, the performance of grievance mechanisms at the operational level needs to be appropriately assessed. | UN | وبالنظر إلى اشتراط توفير الوصول إلى سبل انتصاف فعالة، يلزم تقييم أداء آليات التظلم على المستوى التشغيلي تقييما مناسباً. |
Such mechanisms focused on monitoring and assessing implementation, providing recommendations for improvement at the operational level. | UN | وركزت وتركز هذه الآليات على رصد وتقييم التنفيذ، وتقديم توصيات من أجل ال تحسين على المستوى التشغيلي. |
Service level agreements and/or operational level agreements have been signed | UN | عدد اتفاقات مستوى الخدمات أو اتفاقات المستوى التشغيلي التي تم التوقيع عليها |
18. Some of the key recommendations relating to the operational level follow: | UN | 18 - في ما يلي بعض التوصيات الرئيسية على المستوى التشغيلي: |
We would also be concerned at suggestions of an across-the-board linkage at the operational level between peace-keeping, humanitarian assistance and development. | UN | إننا نشعر بالقلق أيضا إزاء الاقتراحات الخاصة بإقامة صلة شاملة على المستوى التشغيلي بين حفظ السلام، والمساعدة الانسانية والتنمية. |
The answer lies in technical cooperation and training programmes at the operational level. | UN | وتكمن اﻹجابة في التعاون التقني وبرامج التدريب على المستوى التشغيلي. |
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. | UN | وما من أحد يشك في وجوب عدم مشاركة إدارة الشؤون اﻹنسانية على المستوى التشغيلي. |
Multi-stakeholder partnerships can support the implementation of specific issues at the operational level. | UN | وبمقدور الشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين أن تدعم تنفيذ مسائل محددة على المستوى التشغيلي. |
Sharing of development results and equality should be emphasized at the operational level. | UN | وينبغي التشديد على تقاسم نتائج التنمية والمساواة على المستوى التشغيلي. |
Service level agreements and/or operational level agreements are reviewed regularly and remedial actions are taken promptly | UN | استعراض اتفاقات مستوى الخدمات و/أو اتفاقات المستوى التشغيلي بانتظام واتخاذ الإجراءات التصحيحية فورا |
A strategic review of the Santo Domingo Support Office was undertaken during the 2011/12 period to define a cost-effective and operationally efficient system for the delivery of support services. | UN | أُجري استعراض استراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو خلال الفترة 2011/2012 من أجل إنشاء نظام فعال من حيث التكلفة وكفؤ على المستوى التشغيلي لتقديم خدمات الدعم. |
To enable remediation at the earliest possible stage, enterprises should establish operational-level grievance mechanisms. | UN | ولتمكين إصلاح الخطأ في أقرب وقت ممكن، ينبغي للمؤسسات أن تنشئ آليات للتظلم على المستوى التشغيلي. |
Support in this connection, both at the central and operational levels, is to be largely increased. | UN | ويقتضي ذلك زيادة الدعم في هذا المجال سواء على المستوى المركزي أو المستوى التشغيلي زيادة كبيرة. |
In order to reflect its widening global coverage, the Office is for the first time also making recommendations issued through observations made at the operating level in the field. | UN | كذلك يقوم المكتب لأول مرة بالإبلاغ عن توصيات صدرت من خلال ملاحظات أبديت على المستوى التشغيلي في الميدان، مما يعكس اتساع التغطية العالمية للمكتب. |
working-level meetings at the Headquarters level were held on a regular basis with key strategic partners, including FAO and UNDP. | UN | وعقدت اجتماعات على المستوى التشغيلي على صعيد المقر على أساس منتظم مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
the functional level of the substations is uneven, some being fully equipped and staffed while others suffer from a lack of equipment and support. | UN | إلا أن المستوى التشغيلي للمراكز الفرعية غير متكافئ، ففي حين جُهز بعضها تجهيزا كاملا من حيث المعدات والأفراد، يعاني بعضها الآخر نقصا في المعدات والدعم. |