"المستوى الرفيع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • high level of
        
    • high standard of
        
    • high order
        
    The high level of participation at this year's debate underscored the importance of our gathering. UN وقد أبرز المستوى الرفيع من المشاركة الذي اتسمت به مناقشة هذا العام أهمية تجمعنا هذا.
    Guaranteeing the high level of nuclear safety worldwide is also of paramount importance to Indonesia. UN وضمان المستوى الرفيع من الأمان النووي في جميع أرجاء العالم ذو أهمية بالغة لإندونيسيا أيضاً.
    The Independent Expert also appreciates the high level of public concern and attention with which Canadians followed the Inquiry. UN كما تقدر الخبيرة المستقلة المستوى الرفيع من اهتمام وعناية الجمهور اللذين تابع بهما الكنديون التحقيق.
    It would be a continuing challenge to maintain that high level of professionalism with existing resources. UN ومن شأن الحفاظ على هذا المستوى الرفيع من الاحتراف في حدود الموارد القائمة أن يشكل تحديا مستمرا.
    The final form they took should correspond to that high standard of work. UN وقال إنه ينبغي أن يتواءم الشكل النهائي الذي تتخذته مع المستوى الرفيع من العمل.
    Such a high level of consideration will be timely. UN وسوف يكون الوقت مناسباً لهذا المستوى الرفيع من الدراسة.
    This high level of participation was a reflection of the political support provided by the member States as well as the strong credibility of the organization. UN وكان هذا المستوى الرفيع من المشاركة انعكاساً للدعم السياسي الذي توفره الدول الأعضاء، فضلا عن المصداقية العالية للمنظمة.
    The shortest path to the eradication of transitional ills such as the polarization of society, the urban-rural gap and uneven access to higher education is to sustain that high level of economic growth. UN والحفاظ على هذا المستوى الرفيع من النمو الاقتصادي هو أقصر طريق إلى القضاء على متاعب الفترة الانتقالية من قبيل الاستقطاب الاجتماعي والفجوة بين الحضر والريف وعدم تكافؤ فرص التعليم العالي.
    We therefore take this opportunity to commend the Committee for the high level of efficiency with which it has fulfilled its mandate. UN ولذلك، نغتنم هذه الفرصة لنشيد باللجنة على هذا المستوى الرفيع من الكفاءة التي أنجزت بها ولايتها.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support that each Organization has provided to the other. UN ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى.
    It would be very unfortunate, I have to say, if the high level of political will and commitment demonstrated in the general debate in favour of serious reform were to be lost and allowed to evaporate during the following months. UN وسيكون من سوء الطالع كثيرا، وأنا مضطر الى قول ذلك، لو أن هذا المستوى الرفيع من اﻹرادة السياسية والالتزام الذي أبدي في المناقشة العامة تأييدا لﻹصلاح الجاد، قد ضاع وسمح له بأن يتبخر خلال اﻷشهر المقبلة.
    87. The delegation commends the high level of dedication, commitment and hard work of all the staff it met. UN 87 - يثني الوفد على المستوى الرفيع من التفاني والالتزام والعمل الدؤوب الذي يتمتع به كافة الموظفين الذين قابلهم.
    Mr. President, I would also like to join other colleagues in thanking you for your high level of impartiality, professionalism and dedication. UN السيد الرئيس، أود أيضاً أن أشارك الزملاء الآخرين في الإعراب عن الشكر لكم على المستوى الرفيع من النزاهة والروح المهنية والتفاني في إدارتكم أعمالنا.
    She expressed satisfaction with the strong focus on the least developed countries in UNCTAD's technical assistance, and she noted with satisfaction the continued high level of bilateral contributions, in particular the substantial increase in contributions from developing countries, a clear indication of ownership on the part of recipient countries. UN وأعربت عن ارتياحها لتركيز الأونكتاد تركيزاً شديداً على أقل البلدان نمواً في ما يقدمه من مساعدة تقنية، ونوّهت مع الارتياح بمواصلة المستوى الرفيع من التبرعات الثنائية، لا سيما الزيادة الكبيرة في التبرعات الواردة من البلدان النامية، وهو مؤشر واضح على الملكية من جانب البلدان المتلقية.
    Before concluding, I should like to recall the high level of cooperation prevailing in the Special Political and Decolonization Committee. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشير إلى المستوى الرفيع من التعاون الذي ساد في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    I also wish to thank the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the very high level of dedication to the matters before us today and for their assistance in our work. UN وأود أيضا أن أشكر موظفــي شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار على المستوى الرفيع من التفاني الذي أبدوه تجاه المسائل المعروضة علينا اليوم ولمساعدتهم لنا في أعمالنا.
    We also hope that the high level of cooperation reached between the United Nations and the OSCE in the process of implementation of the Dayton Agreement will be maintained during the period of post-conflict peace-building aimed at creating a genuine civil society in that country. UN ونأمل كذلك في المحافظة على المستوى الرفيع من التعاون الذي تم التوصل إليه بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية تنفيذ اتفاق دايتون خلال فترة بناء السلام في أعقاب الصراع، بهدف إنشاء مجتمع مدني حقيقي في ذلك البلد.
    More generally, Barbados has consistently ranked high on the United Nations Development Index and will continue to maintain its high level of social and human development. UN وبصورة أعم، احتلت بربادوس على الدوام موقعاً متقدماً في مؤشر التنمية للأمم المتحدة وسوف تواصل الحفاظ على هذا المستوى الرفيع من التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Barbados has been constantly ranked high on the United Nations development index thanks to the visionary and competent leadership of its political directorates and the pride and passion of its people, and hopes that it will continue to maintain this high level of social and human development for generations to come. UN وقد حصلت بربادوس دائماً على رتبة متقدمة في ترتيب الأمم المتحدة المستند إلى مؤشر التنمية بفضل القيادة المتطلعة والمحنكة لمؤسساتها السياسية الحاكمة وبفضل ما يتحلى به شعبها من عزة نفس وحماسة، وهي تأمل أن تظل في هذا المستوى الرفيع من التنمية الاجتماعية والبشري لأجيال قادمة.
    We would like to commend the Secretary-General and the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for this high standard of work. UN نود أن نشيد باﻷمين العام وموظفي شعبة شــؤون المحيطات وقــانون البحار علــى هذا المستوى الرفيع من العمل.
    Their discipline and bearing have been of high order, reflecting credit on themselves, on their countries and on the United Nations. UN إن المستوى الرفيع من الانضباط والجَلَد الذي يتحلون به هو موضع اعتزاز لهم ولبلدانهم وللأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus