"المستوى العالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • high level
        
    • high-level
        
    • high standard
        
    • higher level
        
    • tertiary level
        
    • the high
        
    • highly
        
    • high degree
        
    • senior-level
        
    • tertiary-level
        
    • levels
        
    • up high
        
    • Junior high
        
    • getting high
        
    Maintaining a high level of activity at first instance is essential for the expeditious completion of trials. UN وتعتبر المحافظة على هذا المستوى العالي من النشاط في الدوائر الابتدائية مسألة أساسية لإنجاز المحاكمات دون تأخير.
    Thus, I cannot fail to mention and emphasize the high level of cooperation that prevailed in the Second Committee throughout the course of its work. UN وبالتالي، لا يسعني إلا أن أذكر وأشدد على المستوى العالي من التعاون الذي ساد في اللجنة الثانية طوال فترة عملها.
    It cited discrimination against women, adding that their high level of education should be reflected in terms of the labour market and political life. UN وأشارت إلى التمييز ضد المرأة، وأضافت أن المستوى العالي لتعليمها ينبغي أن ينعكس على مجالي سوق العمل والحياة السياسية.
    The opinion of experts is that high-level waste and spent fuel can be safely isolated in certain types of deep geological repositories. UN ويرى الخبراء أن النفايات ذات المستوى العالي والوقود المستهلك يمكن أن تعزل بأمان في أنواع معينة من المستودعات الجيولوجية العميقة.
    This initiative is necessary to reduce the high level of field budget office vacancies. UN وهذه المبادرة ضرورية للحد من المستوى العالي للشواغر في مكتب الميزانية في الميدان.
    Maintaining this high level of activity at first instance is essential to the expeditious completion of trials. UN وتعتبر المحافظة على هذا المستوى العالي من النشاط في الدائرة الابتدائية مسألة حيوية لإكمال المحاكمات دون تأخير.
    We will remain at that high level for many years to come. UN وسنبقي على هذا المستوى العالي لأعوام كثيرة قادمة.
    A high level of local contributions to major decisions will ensure that land is used appropriately after it has been released. UN ويضمن المستوى العالي للمساهمة المحلية في القرارات الرئيسية استخدام الأراضي على نحو ملائم بعد الإفراج عنها.
    A high level of local contributions to major decisions will ensure that land is used appropriately after it has been released. UN ويضمن المستوى العالي للمساهمة المحلية في القرارات الرئيسية استخدام الأراضي على نحو ملائم بعد الإفراج عنها.
    8. This high level was the result of several factors. UN 8 - وكان هذا المستوى العالي نتيجة لعدة عوامل.
    We appreciate the high level of reporting that the Secretary-General and his staff have continued to provide to members of this Assembly. UN ونحن نقدر المستوى العالي للتقارير التي ما برح الأمين العام والعاملون معه يقدمونها إلى أعضاء هذه الجمعية.
    The distortion may also operate in the reverse way, whereby a misleadingly high level of progress at the goal level may arise as a result of many small successes amidst moderate success in the most important areas. UN كما قد يؤدي التشوه إلى نتائج عكسية، حيث قد يكون المستوى العالي غير الدقيق من التقدم المحرز على مستوى الأهداف ناشئا عن العديد من النجاحات الصغيرة وسط نجاح متواضع في أكثر المجالات أهمية.
    Its high level of economic vulnerability is associated with its status as an oil exporter. UN ويرتبط هذا المستوى العالي من الضعف الاقتصادي بوضعها كبلد مصدر للنفط.
    Indigenous Australians have the same high level of political rights as all other Australians. UN فالسكان اﻷصليون اﻷستراليون يتمتعون بنفس المستوى العالي من الحقوق السياسية الذي يتمتع به جميع اﻷستراليين اﻵخرين.
    The proportion of vaccinated children in Poland for many years has been at the same very high level, between 95 and 100 per cent depending on the type of vaccination. UN ولقد ظلت نسبة اﻷطفال الذين تم تطعيمهم في بولندا على نفس المستوى العالي لسنوات عديدة اﻵن، وتتراوح هذه النسبة بين ٥٩ و٠٠١ في المائة حسب نوع التطعيم.
    Research also continues on technologies to reduce the quantities and radioactivity of high-level waste. UN كما تستمر اﻷبحاث بشأن تكنولوجيات لتخفيض كميات النفايات ذات المستوى العالي ونشاطها اﻹشعاعي.
    One reason would seem to be the shortage of high-level institutions in some developing countries. UN وقد يكون أحد اﻷسباب هو قلة المؤسسات ذات المستوى العالي في بعض البلدان النامية.
    The Tribunal noted that not every appeal alleging excess of jurisdiction meets that high standard. UN ولاحظت المحكمة أن الطعون المقدمة بدعوى تجاوز الاختصاص لا ترقى جميعا إلى ذلك المستوى العالي.
    The premium is expected to remain at this higher level for the biennium 2014-2015. UN ومن المتوقع أن يظل قسط التأمين عند هذا المستوى العالي خلال فترة السنتين 2014-2015.
    97. Heavily subsidized health system and free education up to tertiary level. UN 97- وتوفير نظام صحي يحظى بدعم مالي كثيف وتعليم مجاني إلى غاية المستوى العالي.
    I don't care if you're the high cockalorum. You're a footman tonight. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا أنت من المستوى العالي أنت خادم الليلة.
    Austria remains the only highly industrialized State in the world that has yet to become a party to the 1971 Convention. UN وما زالت النمسا الدولة الوحيدة في العالم ذات المستوى العالي من التصنيع التي لم تصبح بعد طرفا في اتفاقية عام ١٩٧١.
    The most remarkable feature of this response was the high degree of collaboration between donors, the Palestinian Authority and the United Nations system. UN وتمثلت السمة الأبرز لهذه الاستجابة في المستوى العالي للتعاون بين المانحين والسلطة الفلسطينية ومنظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for a Deputy Director in the Human Rights Division and is of the view that the proposed addition of two senior-level posts is not warranted. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نائب مدير في شعبة حقوق الإنسان، وترى أن الإضافة المقترحة لوظيفتين على هذا المستوى العالي ليست مبرَّرة.
    Efforts to address gender imbalances at tertiary-level technical and vocational schools were being made and special attention was being given to educational programmes in rural and hinterland areas. UN وتُبذل حاليا الجهود من أجل معالجة أوجه التفاوت بين الجنسين في المستوى العالي للمدارس التقنية والمهنية، وتحظى البرامج التعليمية بعناية خاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer. Open Subtitles أنا لا أَعْني لإقْلاقك، لكن المستويات هذا المستوى العالي يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ أحياناً مؤشرات بَعْض أنواعِ السرطانِ.
    You know up high, down low? Gimme five. Open Subtitles هل تعرف المستوى العالي ,اسفل المستوى الاسفل؟
    I knew he should've started preparing for college in Junior high like his sister. Open Subtitles عَرفتُ هو should've بَدأَ إِسْتِعْداد للكليَّةِ في المستوى العالي الأصغرِ مثل أختِه.
    Looks like he was getting high on his own supply. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو كَانَ يُصبحُ المستوى العالي على تجهيزِه الخاصِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus