:: Continued low level of foreign reserves in many countries, placing them at risk of entering a new debt crisis. | UN | :: استمرار المستوى المنخفض للاحتياطات الأجنبية في كثير من البلدان مما يعرضها لمخاطر الدخول في أزمة ديون جديدة. |
This low level of investment in family planning is a concern, given the poor progress on Goal 5. | UN | وهذا المستوى المنخفض للاستثمار في تنظيم الأسرة مدعاة للقلق، نظرا لبطء التقدم في تحقيق الهدف 5. |
Several delegates expressed concern over the low level of resources. | UN | وأعرب مندوبون عديدون عن قلقهم إزاء المستوى المنخفض للموارد. |
The Triad sent us off like a pair of low-level demons. | Open Subtitles | الثالوث أرسلنا بعيداً مثل زوج من الشياطين ذات المستوى المنخفض |
Figure 12 shows the low level of contributions in relation to resources required as set out in the MYFF. | UN | ويبين الشكل 12 المستوى المنخفض للمساهمات وصلته بالموارد المطلوبة على النحو الوارد في إطار التمويل المتعدد السنوات. |
At the aggregate level, the public response is compromised by an already low level of public investment, often squeezed by ongoing adjustment programmes. | UN | وبشكل إجمالي، تتضرر الاستجابة العامة بسبب المستوى المنخفض أصلا لمستوى الاستثمار العام، الذي كثيرا ما يجري تخفيضه نتيجة لبرامج التكيف الجارية. |
The low level of financing for agro-industrial projects signalled a responsibility for the Secretariat to identify ways for UNIDO to respond to the crisis, in partnership with others. | UN | وقال إن المستوى المنخفض لتمويل مشاريع الصناعات الزراعية يلقي على الأمانة مسؤولية تحديد السبل التي يمكن لليونيدو أن تتّبعها للتصدي للأزمة بالشراكة مع الجهات الأخرى. |
However, there is a possibility that if it does not do so the low level of its operational reserve may not enable it to absorb the resulting deficit. | UN | وإذا لم يتمكن من القيام بذلك، فقد لا يسمح له المستوى المنخفض لاحتياطه التشغيلي باستيعاب العجز الناجم عن ذلك. |
The Norwegian Government was deeply concerned by the current low level of official development assistance, which affected in particular the least developed countries. | UN | وأعرب عن قلق الحكومة النرويجية العميق بشأن المستوى المنخفض الحالي من المساعدة اﻹنمائية الرسمية، الذي يضر بصفة خاصة بأقل البلدان نموا. |
Thus, the low level of core funding was not linked to a negative performance of UNDP. | UN | وعليه، فإن المستوى المنخفض للتمويل اﻷساسي لم يرتبط باﻷداء السلبي للبرنامج اﻹنمائي. |
The Yugoslav economy started to grow after economic sanctions had been lifted, but, given the low level to which activity had fallen, the recovery has been very slow and far below the Government's expectations. | UN | أما الاقتصاد اليوغوسلافي فقد بدأ ينمو بعد أن رفعت الجزاءات الاقتصادية، ولكن بالنظر إلى المستوى المنخفض الذي وصل إليه النشاط، فقد كان الانتعاش بطيئا جدا وأدنى إلى حد بعيد من توقعات الحكومة. |
Seizures in Angola declined in 1998 and 1999, and those in Nigeria have remained at a relatively low level since 1995. | UN | وانخفضت المضبوطات في أنغولا في عامي 1998 و1999، وظلت المضبوطات في نيجيريا عند نفس المستوى المنخفض نسبيا منذ عام 1995. |
Adding to this pressure is the current unusually low level of spare production capacity of major oil producers. | UN | ويزيد من هذه الضغوط المستوى المنخفض الحالي غير المألوف للطاقة الإنتاجية الاحتياطية لأكبر منتجي النفط. |
The low level of employment is partly a result of the extensive system of childcare services and benefits. | UN | ويعود المستوى المنخفض في الاستخدام، جزئياً إلى نظام تقديم الخدمات وإعانات رعاية الطفل الواسع النطاق. |
The low level of literacy in Pakistan means that citizens, men and women both, are generally not aware of their rights. | UN | يعني المستوى المنخفض لمحو الأمية أن المواطنين، رجالا ونساء، ليس لديهم وعي بحقوقهم، بصورة عامة. |
The very low level of knowledge among adolescents and youth about how to prevent the transmission of HIV is of serious concern. | UN | ونفس المستوى المنخفض للمعرفة بين المراهقين والشبان فيما يتعلق بكيفية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية هو مصدر للقلق البالغ. |
This low level of recognition means that the support given to youth initiatives on the local, regional and international levels is often poor. | UN | وهذا الاعتراف ذو المستوى المنخفض يعني أن الدعم المقدم إلى مبادرات الشباب على الصعد المحلية والإقليمية والدولية كثير ما يكون ضعيفا. |
However, they are usually restricted to low-level direct current voltage applications. | UN | بيد أنها مقصورة في العادة على تطبيقات المستوى المنخفض من فولطية التيار المباشر. |
Under this lower level budget scenario special purpose funds will remain needed for these six 6 posts. . | UN | وسوف تظل الحاجة إلى اعتمادات لهذه الوظائف الست في إطار سيناريو الميزانية ذات المستوى المنخفض المتعلقة بالغرض الخاص. |
It is evidently not possible for the secretariat to operate at that reduced level of expenditure. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن أن تعمل اﻷمانة بهذا المستوى المنخفض من الانفاق. |
As shown in figure 13, homicide clearance rates show that countries with low levels of homicide have higher homicide clearance rates than countries with medium or high homicide rates. A number of reasons may account for this difference. | UN | ويشير الشكل 13 إلى أنَّ معدلات حل جرائم القتل في البلدان ذات المستوى المنخفض من هذه الجرائم أعلى من البلدان ذات المعدلات المتوسطة والعالية.() وقد يرجع هذا الاختلاف إلى عدة أسباب. |