"المستوى دون الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional level
        
    • sub-regional level
        
    • of subregional
        
    • subnational level
        
    • and subregional
        
    • sub-region
        
    • a subregional
        
    • its subregional
        
    • subregional counterparts
        
    The subregional development centres are an integral part of ECA, representing the secretariat of the Commission at the subregional level. UN مراكز التنمية دون الإقليمية جزء لا يتجزأ من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتمثل أمانة اللجنة على المستوى دون الإقليمي.
    Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860
    It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. UN واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. UN علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي.
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    However, there are significant variations in the rate of progress at the subregional level. UN بيد أن هناك تفاوتاً كبيراً في معدل إحراز التقدم على المستوى دون الإقليمي.
    Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. UN كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي.
    Consultations, training activities and documentation will be provided to partners at the subregional level. UN وستتاح المشاورات والأنشطة التدريبية والوثائق للشركاء على المستوى دون الإقليمي.
    In addition, the Beijing meeting recommended convening several workshops and other activities to bring together key experts and professional groups at the subregional level. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى اجتماع بيجينغ بتنظيم عدد من حلقات عمل وأنشطة أخرى تجمع أهم الخبراء والفئات المهنية على المستوى دون الإقليمي.
    Figure 7 Projected real GDP growth at subregional level in 2005 UN النمو المتوقع في الناتج المحلي الإجمالي على المستوى دون الإقليمي في عام 2005
    Promotion of coordination and cooperation at the subregional level UN تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي
    2 summits and 8 high-level meetings at the subregional level facilitated to normalize relations between neighbouring countries UN تيسير عقد مؤتمري قمة و 8 اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المجاورة
    Likewise, it was suggested that databases containing comprehensive data sets for national reporting and CRIC reviews could be established and serviced by Parties at the subregional level. UN كما اقتُرح إنشاء قواعد بيانات تحوي مجموعات بيانات شاملة للإبلاغ الوطني والاستعراضات التي تجريها اللجنة، على أن تتكفل بها الأطراف على المستوى دون الإقليمي.
    The modules were applied at subregional level during 2006. UN وقد طبقت المناهج على المستوى دون الإقليمي خلال عام 2006.
    Quarterly summits at the subregional level facilitated UN :: تيسير عقد مؤتمرات قمـة فصلية على المستوى دون الإقليمي
    The subregional offices based in Addis Ababa, Pretoria and Yaoundé facilitated the implementation of activities at the subregional level. UN وقامت المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا، وبريتوريا وياوندي، بتسهيل تنفيذ الأنشطة وعلى المستوى دون الإقليمي.
    MERCOSUR is the appropriate forum for dealing with these issues at the subregional level. UN تعتبر السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي المنتدى المناسب لمعالجة هذه القضايا على المستوى دون الإقليمي.
    Quarterly summits at the subregional level facilitated UN تيسير عقد مؤتمرات قمـة فصلية على المستوى دون الإقليمي
    Regional consultations will be organized, focusing on ways to integrate youth, including the possibility of addressing the specific needs at the sub-regional level. UN تنظم مشاورات إقليمية تركز على سبل إدماج الشباب، ومن هذه السبل إمكانية التصدي للحاجات المحددة على المستوى دون الإقليمي.
    Indicator: Number of subregional climate change development plans formulated. UN المؤشر: عدد الخطط الإنمائية التي جرت صياغتها على المستوى دون الإقليمي لمواجهة تغيُّر المناخ.
    (ii) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 2` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الإقليمي
    Thus, continent-wide and subregional frameworks for exchange and cooperation have been created. UN ولذلك تم إنشاء أطر عمل على مستوى القارة وعلى المستوى دون الإقليمي لتبادل المعلومات والتعاون.
    UNHCR's aim under this initiative remains to ensure that bona fide asylum-seekers and refugees receive the international protection they need, and is encouraging all governments of the sub-region to draft asylum legislation and develop refugee status determination procedures. UN ويبقى هدف المفوضية في ظل هذه المبادرة أن تكفل لملتمسي اللجوء وللاجئين ذوي النوايا الحسنة تلقي الحماية الدولية التي يحتاجون إليها وهي تشجع جميع الحكومات على المستوى دون الإقليمي على صياغة تشريعات تتعلق باللجوء ووضع إجراءات لتحديد وضع اللاجئين.
    It consists of a chairperson, three vice-chairpersons and a rapporteur elected on a subregional basis. UN ويتألّف من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس ومقرر منتخب على المستوى دون الإقليمي.
    3. It is in support to the implementation of the Plan of Action of the UN Secretary-General and the outcome of the ECA's repositioning review that ECA enhanced its subregional presence by empowering the subregional offices to play their role in the delivery of their activities, focusing on the priorities and specific needs of the regional economic communities (RECs). UN 3- ودعماً لتنفيذ خطة عمل الأمين العام ونتائج عملية تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية، عززت اللجنة وجودها على المستوى دون الإقليمي عن طريق تمكين المكاتب دون الإقليمية من الاضطلاع بدورها في تنفيذ الأنشطة الموكلة إليها، مع التركيز على الأولويات والمتطلبات المحددة للجماعات الاقتصادية الإقليمية الشريكة.
    . Act as subregional counterparts of donor agencies in their commercialization and privatization support programmes; UN ● دور النظير للوكالات المانحة على المستوى دون اﻹقليمي في البرامج التي تنفذها لدعم الخصخصة واكتساب اﻷسلوب التجاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus