As with the other levels, the benefits of action have to be clear. | UN | ولا بد من أن تكون فوائد هذا العمل واضحة أسوة بما تحقق على المستويات الأخرى. |
The federal level also controls and evaluates the actions and services, while respecting the mandates of the other levels. | UN | ويتولى المستوى الاتحادي أيضا المراقبة على الأعمال والخدمات وتقييمها، مع احترام ولايات المستويات الأخرى. |
At other levels, the trend has displayed a slight improvement but still lags well behind other developing regions. | UN | وأظهر الاتجاه في المستويات الأخرى تحسنا طفيفا ولكنه لا يزال منخفضا مقارنة بمناطق نامية أخرى. |
Relevant data is available with the secretariat at the international level only. Data is not available at other levels where the secretariat is not operational. | UN | :: لدى الأمانة بيانات ذات صلة على الصعيد الدولي فقط البيانات ليست متاحة في المستويات الأخرى التي لا تعمل فيها الأمانة. |
III. The new regional structures and processes and corresponding changes at other levels | UN | ثالثا - الهياكل والعمليات الإقليمية الجديدة والتغييرات المقابلة لها على المستويات الأخرى |
As other parties in the country had not demonstrated the same political will as FRELIMO to enforce the quotas, there was a need for the Government to ensure that they were implemented within political parties and at other levels. | UN | ولما لم تبد الأحزاب الأخرى في البلد نفس الإرادة السياسية التي أبدتها جبهة تحرير موزامبيق لإنفاذ الحصص، دعت الحاجة إلى أن تكفل الحكومة تنفيذها في الأحزاب السياسية وعلى المستويات الأخرى. |
The effectiveness and transferability of the approach appeared well proven, but could succeed only if top-level managers were first convinced of the need to get other levels of staff trained effectively. | UN | ويبدو أن الدليل قد قام على فعالية هذا النهج وقابليته للانتقال، ولكنه لا يمكن أن ينجح إلا إذا اقتنع الصف الأول من المدراء منذ البداية بالحاجة إلى تدريب المستويات الأخرى من الموظفين تدريباً فعالاً. |
The requirements for the participation of political parties and social organizations in electoral commissions at all other levels have already been incorporated into electoral legislation. | UN | ويتضمن التشريع الانتخابي حاليا قاعدة تتعلق بمشاركة الأحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية في اللجان الانتخابية على جميع المستويات الأخرى. |
However, informing the staff of decisions that have gone through a lengthy process of development, dialogue and evaluation at all other levels cannot be construed as consultation. | UN | غير أنه لا يمكن تأويل إبلاغ الموظفين بالقرارات التي اقتضت وقتا طويلا لإعدادها ومناقشتها وتقييمها على جميع المستويات الأخرى على أنه تشاور. |
We believe that it is an achievable date, if the commitment is given, as stated in the Declaration, at the highest level, and indeed, at all other levels. | UN | ونحن نعتقد أن بالإمكان تحقيق ذلك الهدف في الموعد المضروب شريطــة أن يكون الالتزام بذلــك علـــى أعلـــى المستويات، كما ينصّ على ذلك الإعلان، وكذلك بطبيعة الحال على جميع المستويات الأخرى. |
All other levels have been evacuated. | Open Subtitles | جميع المستويات الأخرى تم إخلاؤهم |
other levels | UN | المستويات الأخرى |
Interlinkages understands that the key to developing a strong integrated approach to sustainable development is the identification of the inherent synergies that exist between different aspects of the environment, the economy and social issues and an exploration of their potential for more effective coordination at policy, institutional, financial and many other levels. | UN | ويفهم بالروابط المشتركة أن مفتاح تطوير نهج قوي متكامل للتنمية المستدامة هو تحديد مجالات التآزر المتأصل القائمة بين الجوانب المختلفة للبيئة، والاقتصاد والمسائل الاجتماعية واستقصاء إمكانياتها لتحقيق تنسيق أكثر فعالية على مستويات السياسة العامة، والمؤسسات والمالية والعديد من المستويات الأخرى. |
Denis Bélisle, Executive Director of the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC), said that the challenges of globalization should not be addressed only at the multilateral and national rules-making level, but also at other levels of managing the integration of developing countries into the world economy. | UN | وقال السيد دينيس بيليل، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، إنه لا ينبغي تناول تحديات العولمة على صعيدي وضع القواعد المتعدد الأطراف والوطني فحسب بل وأيضاً على المستويات الأخرى لإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
In addition to a potential leadership role in the global scientific panel in phases I and III, GESAMP was of the view that it should also be involved at other levels of the GMA to ensure the necessary linkage to the process as a whole. | UN | وبالإضافة إلى أداء دور قيادي محتمل في الفريق العلمي العالمي في المرحلتين الأولى والثالثة، استقر رأي فريق الخبراء على أنه ينبغي له أن يشارك على المستويات الأخرى من التقييم العالمي للبيئة البحرية بغية كفالة تحقيق الربط الضروري بالعملية ككل. |
96. Curriculum and Assessment Policy provides that mother tongue be used as a medium of instruction up to class 3, while English is taught as a subject at this and other levels. | UN | 96- وتنص سياسة المناهج والتقييم على استخدام اللغة الأم كأداة للتعليم حتى الصف الثالث، بينما تُدرَّس اللغة الإنكليزية كموضوع في هذا المستوى وفي المستويات الأخرى. |
It called upon the Department, as a first step, to make further efforts for all new and revised pages to adhere to the obligatory level of compliance with recognized industry standards regarding such accessibility and to work towards compliance with all other levels of such standards, within existing resources. | UN | ودعت الإدارة إلى القيام، كخطوة أولى، ببذل جهود إضافية لكي تستوفي الصفحات الجديدة والمنقحة المستوى الإلزامي من القواعد المعتمدة في هذا المجال لتسهيل دخول المعوقين، والعمل لاستيفاء جميع المستويات الأخرى من هذه القواعد، وذلك في حدود الموارد المتوافرة حاليا. |
11. The greater degree of gender equality attained in Latin America and the Caribbean must not obscure the significant educational gaps that persist at other levels. | UN | 11 - مع ذلك فلا ينبغي لارتفاع درجة مساواة الجنسين التي تحققت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن يحجب وجود الثغرات التعليمية الواسعة التي ما زالت قائمة عند المستويات الأخرى. |
Referring to presence of women in line ministries, according to this study, women take 56,7% of the specialist level, having a lower salary than other levels like chief of sector, director etc. Whereas as directors, having higher salary they are around 32%. | UN | وبالنسبة لوجود المرأة في الوزارات التنفيذية، يتبين من هذه الدراسة أن المرأة تمثل 56.7 في المائة على مستوى الأخصائيين، وأنهن يحصلن على أجر أدنى من الأجر الذي يدفع لشاغلي المستويات الأخرى مثل رئيس القطاع، والمدير،إلخ. |
The primary health-care units constitute the functional base for supplying health services; they serve as the gateway to the national health system; help integrate the Basic Health Plan at the first level of care; and provide referrals to other levels of the system, in order to monitor and guarantee the health of all Dominican families through interventions in given geographical or population areas. | UN | وهي تقوم بدور بوابة لنظام الصحة الوطني؛ وتساعد في إدماج خطة الصحة الأساسية في المستوى الأول للرعاية؛ وتوفر خدمات الإحالة إلى المستويات الأخرى في المنظومة، حتى يتسنى رصد وضمان خدمات الصحة لجميع العائلات الدومينيكية من خلال التدخلات في مناطق جغرافية أو سكانية معيَّنة. |