Integrated Management on Childhood Illnesses (IMCI) trainings have been conducted at Divisional and Sub divisional level to improve the health standards of children. | UN | وأُجريت تدريبات على الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة على صعيد الشُعبة والشُعبة الفرعية لرفع المستويات الصحية للأطفال. |
However, in Gaza external factors rather than the Agency's funding difficulties were to blame for the sharp decline in health standards. | UN | غير أن هناك في غزة عوامل أخرى بخلاف الضائقات التمويلية للوكالة تؤدي إلى الانخفاض الحاد في المستويات الصحية. |
Development, the protection of the environment, poverty alleviation, social progress, the improvement of health standards, proper education and sound technology require financial means for their attainment. | UN | إن التنمية وحماية البيئة والتخفيف من الفقر والتقدم الاجتماعي ورفع المستويات الصحية والتعليم السليم والتكنولوجيا الصحيحة، كل هذه أمور تتطلب وسائل مالية لتحقيقها. |
The humanitarian situation of the Palestinian people remained grave and standards of health and education continued to deteriorate. | UN | ولا يزال الوضع الإنساني للشعب الفلسطيني خطيرا، كما تستمر المستويات الصحية والتعليمية في التدهور. |
By preventing the reproduction of bacteria and parasites, in waterborne diseases, malaria, cholera and dysentery can be eliminated thereby increasing the health levels of rural people. | UN | وبمنع تكاثر البكتريا والطفيليات، يمكن القضاء على الأمراض المنقولة بالمياه والملاريا والكوليرا والزحار، مما يرفع المستويات الصحية لدى الريفيين. |
The exceptions are the former socialist countries, where relatively higher levels of health and educational standards were achieved in the past. | UN | والاستثناءات من ذلك تتمثل في البلدان الاشتراكية السابقة، حيث تحققت في الماضي درجات أعلى نسبيا في المستويات الصحية والتعليمية. |
" 8. In operative paragraph 18, insert the words `that is progressively realized'after the words `highest attainable standard of health'. | UN | " 8 - في الفقرة 18 من المنطوق تضاف عبارة ' وتحقيقها تدريجيا` بعد عبارة ' بأعلى المستويات الصحية التي يمكن بلوغها`. |
The Committee wished to know what measures were being taken to improve health standards for rural women. | UN | وترغب اللجنة في معرفة ما هي التدابير المتخذة حاليا لتحسين المستويات الصحية للمرأة الريفية. |
These trends may indicate that women's lifestyles are changing and becoming closer to those of men and that men's health standards have recently improved. | UN | وقد تشير هذه الاتجاهات الى أن أنماط معيشة النساء آخذة في التغير أو أنها أصبحت أقرب الى اﻷنماط الخاصة بالرجال وأن المستويات الصحية للرجال قد تحسنت مؤخرا. |
These trends may indicate that women's lifestyles are changing and becoming closer to those of men and that men's health standards have recently improved. | UN | وقد تشير هذه الاتجاهات الى أن أنماط معيشة النساء آخذة في التغير أو أنها أصبحت أقرب الى اﻷنماط الخاصة بالرجال وأن المستويات الصحية للرجال قد تحسنت مؤخرا. |
The only way for women and girls to enjoy the highest health standards was for obstetric fistula to be recognized as a priority by the international community. | UN | والسبيل الوحيد لتمتع النساء والفتيات بأعلى المستويات الصحية هو اعتراف المجتمع الدولي بالتصدي لناسور الولادة باعتباره أولوية. |
These include improving health standards, expanding the availability of treatment and specialized training throughout the region. | UN | وتشمل هذه التدابير تحسين المستويات الصحية وتوسيع نطاق العلاج وتيسير الحصول عليه، وإعداد برامج تدريبية متخصصة في كل أنحاء المنطقة. |
Under an agreement reached with the Government of Kazakhstan, it would provide medical equipment and technical cooperation to improve the health standards of the region's inhabitants. | UN | وبموجب اتفاق تم التوصل إليه مع حكومة كازاخستان، ستقوم بتقديم معدات طبية وبممارسة التعاون التقني لتحسين المستويات الصحية لسكان المنطقة. |
To analyze the health standards necessary for women's employment, in order to eliminate direct or indirect discrimination against women at labor market. | UN | - تحليل المستويات الصحية اللازمة لعمل المرأة، من أجل القضاء على التمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل. |
128. The Ministry of Health is providing comprehensive health services, covering prevention, improvement of health standards, cure and rehabilitation to improve health conditions of the people. | UN | 128 - تقدم وزارة الصحة خدمات صحية شاملة، تشمل الوقاية وتحسين المستويات الصحية والعلاج الشافي وإعادة التأهيل لتحسين الأحوال الصحية للشعب. |
The health standards of Palestine refugees were among the highest in the region and the epidemiological profile of the refugees resembled that of populations in transition from a developing to a developed stage. | UN | وكانت المستويات الصحية للاجئين الفلسطينيين من أعلى المستويات في المنطقة، كما أن حالة اللاجئين من حيث الأمراض الوبائية كانت تماثل حالة سكان البلدان التي في طور الانتقال من مرحلة نامية إلى مرحلة متقدمة النمو. |
The health standards of Palestine refugees are among the highest in the region and the epidemiological profile of the refugees today resembles that of populations in transition from a developing to a developed stage. | UN | ثم أن المستويات الصحية للاجئين الفلسطينيين هي من بين الأعلى في المنطقة كما أن حالة اللاجئين من حيث الأمراض الوبائية تماثل اليوم حالة السكان الذين هم في طور الانتقال من مرحلة نامية إلى مرحلة متقدمة النمو. |
The National Health Policy, 2002 recognising the uneven attainment in health standards across the rural-urban divide, regions and socially disadvantaged sections has made it the principle objective to evolve a policy structure which reduces these inequalities and facilitates a fairer access to public health services. | UN | ومن منطلق الاعتراف بالتفاوت في المستويات الصحية عبر الفجوة القائمة بين الأرياف والمدن والمناطق والقطاعات الاجتماعية المحرومة، جعلت السياسية الوطنية الصحية لعام 2002 هدفها الرئيسي هو تطوير هيكل للسياسة العامة يؤدي إلى تخفيض هذه التفاوتات وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة العامة بصورة أكثر عدلاً. |
To ensure that all our citizens, including our youth, enjoy the highest attainable standards of health, addressing the incidence and prevalence of such diseases remains a regional priority. | UN | وبغية كفالة أن يتمتع كل مواطنينا، بمن فيهم شبابنا، بأعلى المستويات الصحية الممكن بلوغها، فإن التصدي لانتشار هذه الأمراض وتفشيها لا يزال يمثل أولوية في المنطقة. |
There is also the need to assure Africa levels of support that will enable the continent to provide social safety nets to sustain the minimum acceptable standards of health, education and nutrition for all, irrespective of social standing. | UN | كذلك ثمة حاجة إلى ضمان مستويات دعم لأفريقيا تمكن القارة من توفير شبكات الضمان الاجتماعي للحفاظ على حد أدنى مقبول من المستويات الصحية والتعليمية والتغذوية للجميع بصرف النظر عن وضعهم الاجتماعي. |
The overriding cause of the slow progress has been the lack of resources at the most basic levels of health care and the continued lack of access to even those levels. | UN | ويعزى السبب الرئيسي في تباطؤ التقدم إلى عدم توفر الموارد عند أبسط مستويات الرعاية الصحية اللازمة، واستمرار عدم إمكانية الحصول حتى على أبسط المستويات الصحية. |
States Parties recognize that all persons with disabilities have the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of disability. | UN | تعترف الدول الأطراف بأن لجميع المعوقين الحق في التمتع بأعلى المستويات الصحية التي يمكن بلوغها، دون تمييز على أساس الإعاقة. |