"المستويات بغية" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels to
        
    • levels with a view to
        
    • levels in order
        
    Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: UN تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية
    Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    This would include actions at all levels to: UN وسيشمل ذلك تدابير على جميع المستويات بغية:
    The problem in that connection was being discussed at all levels, with a view to finding a solution. UN وتجري حالياً مناقشة هذه المشكلة على جميع المستويات بغية التوصل إلى حل.
    With these thoughts in mind, we continue our efforts and contacts at all levels in order to help to bring an end to this conflict. UN وإذ نضع في اعتباراتنا هذه الأفكار، نحن نواصل جهودنا واتصالاتنا على جميع المستويات بغية الإسهام في إنهاء هذا الصراع.
    It encourages the State party to institute measures to revise textbooks used at all levels to eliminate gender stereotypes and to introduce mandatory gender training for teachers in an effort to overcome patriarchal attitudes and gender role stereotypes that create discriminatory barriers to the education of girls and women. UN وتشجع الدولةَ الطرف على وضع تدابير لتنقيح الكتب الدراسية المقررة في جميع المستويات بغية حذف ما يمت بصلة للتنميطات الجنسانية، وتقديم تدريب إلزامي للمعلمين عن المسائل الجنسانية بهدف التغلب على السلوكيات الأبوية والتنميطات المتعلقة بأدوار الجنسين التي تخلق عقبات تمييزية تعرقل تعليم الفتيات والنساء.
    The cornerstone of the new human resources strategy is a competency framework that sets standards by defining competencies required for staff at all levels to achieve the organization's goals. UN ويتمثل حجر الأساس للاستراتيجية الجديدة للموارد البشرية في إطار الكفاءات الذي يضع معايير لتحديد الكفاءات اللازم توفرها في الموظفين من جميع المستويات بغية تحقيق أهداف المنظمة.
    It also called for the creation and strengthening of partnerships and international cooperation to facilitate the provision of increased financial resources and the transfer of environmentally sound technologies at all levels to implement sustainable forest management. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    3. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen UN 3- الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيـز القـدرة
    This meeting therefore provides us with an opportunity to reaffirm our commitments and galvanize needed support at all levels to ensure that all the Millennium Development Goals (MDGs) are met in all regions of the world by 2015. UN لذلك، فإن هذا الاجتماع يتيح لنا الفرصة للتأكيد من جديد على التزامنا، ولتعبئة الدعم اللازم على جميع المستويات بغية كفالة تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية في مناطق العالم كافة بحلول عام 2015.
    Structures for implementing maternal death reviews are being established at all levels to improve reporting on maternal deaths and accordingly identify gaps in services leading to appropriate use of available resources. UN ويجري وضع هياكل لتنفيذ استعراضات الوفيات النفاسية على جميع المستويات بغية تحسين الإبلاغ عن الوفيات النفاسية وتحدد وفقا لذلك الثغرات القائمة في الخدمات المؤدية إلى الاستخدام المناسب للموارد المتاحة.
    However, it soon became apparent that the increase in budgetary allocation needed to be matched with increased capacity on the part of the Government at all levels to ensure its effective use. UN بيد أنه سرعان ما اتضح أنه لا بد من أن تتزامن الزيادة في الميزانية المرصودة مع زيادة قدرة الحكومة على جميع المستويات بغية ضمان استعمالها الفعال.
    III. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN ثالثاً - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    The agreement on governance for sustainable development should include the strengthening -- and, where needed, reform -- of existing institutions at all levels to enhance democracy, human rights, popular participation, and a " rights-based approach " to strengthening the political capabilities of the poor and marginalized groups. UN ويجب أن يتضمن الاتفاق المعني بشؤون الحكم من أجل التنمية المستدامة تدعيم المؤسسات القائمة، وإصلاحها حيث تدعو الحاجة إلى ذلك، على جميع المستويات بغية تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والمشاركة الشعبية، و " نهج قائم على الحقوق " لتدعيم القدرات السياسية للفقراء والفئات المهمشة.
    III. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN ثالثاً - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    C. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN جيم - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN 3 - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيـز القـدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    3. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN 3 - الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    The Commission proposed integrating a human rights-based approach to development in the policies of government ministries at all levels with a view to eliminating injustice, inequality and poverty. UN واقترحت اللجنة دمج نهج للتنمية يقوم على حقوق الإنسان في وضع سياسات الوزارات في كل المستويات بغية القضاء على الظلم وانعدام المساواة والفقر.
    Recalling that the ministers and other participants at the high-level meeting of the first session of the Commission on Sustainable Development emphasized the need to promote broad dissemination of the principles of the Declaration at all levels with a view to promoting public awareness regarding sustainable development, UN وإذ تشير الى أن الوزراء والمشاركين اﻵخرين في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى قد شددوا على الحاجة الى تشجيع نشر مبادئ الاعلان على نطاق واسع على جميع المستويات بغية زيادة الوعي العام بالتنمية المستدامة،
    UNCTAD should examine the development implications of international investment arrangements at various levels with a view to maximizing their contribution to development. UN 72- وينبغي للأونكتاد أن يبحث الآثار الإنمائية لترتيبات الاستثمار الدولية على مختلف المستويات بغية زيادة مساهمتها في عملية التنمية إلى أقصى حد.
    Best practices on mainstreaming disability in development must be shared at all levels in order to provide the basis for evidence-based strategies to guide international cooperation. UN ويجب تشاطر أفضل الممارسات بشأن تعميم الإعاقة في عملية التنمية على كل المستويات بغية توفير الأساس لاستراتيجيات تقوم على الأدلة لتوجيه التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus