"المستويات والقطاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • levels and sectors
        
    National and regional policies must be better integrated across all levels and sectors to take advantage of possible synergies. UN وينبغي تكامل السياسات الوطنية والإقليمية بصورة أفضل على جميع المستويات والقطاعات للاستفادة من أوجه التآزر المحتملة.
    It also encourages that such a department ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. UN وتشجع أيضا أن تكفل تلك الإدارة تعزيز التعريف بالاتفاقية على جميع المستويات والقطاعات الحكومية بهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون وبحكم الواقع.
    It also encourages that such a department ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. UN وتشجع أيضا أن تكفل تلك الإدارة تعزيز التعريف بالاتفاقية على جميع المستويات والقطاعات الحكومية بهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Ensure the best interest of the child in all programmes and at all levels and sectors by ensuring good governance and transparency; UN 36 - كفالة أفضل مصالح الأطفال في جميع البرامج وعلى جميع المستويات والقطاعات عن طريق كفالة الإدارة السليمة والشفافية؛
    Important to the effectiveness and sustainability of adaptation actions are functional partnerships and collaboration across levels and sectors and among stakeholder groups. UN ومما له أهمية في تحقيق فعالية واستدامة إجراءات التكيف إقامة شراكات وظيفية والتعاون على كل المستويات والقطاعات وبين جميع فئات أصحاب المصلحة.
    Different ideas were raised on the structure and scope of the framework, but most Parties agreed that it should take into account all levels and sectors in terms of planning and channelling support for adaptation. UN وطُرحت أفكار مختلفة بشأن هيكل ونطاق الإطار، ولكن معظم الأطراف اتفقت على أن هذا الإطار ينبغي أن يأخذ في الحسبان جميع المستويات والقطاعات من حيث تخطيط الدعم الخاص بالتكيف وتوجيهه.
    There is an increasing awareness about the need to integrate gender concerns into the sector policy framework and various initiatives are being undertaken at various levels and sectors. UN وهناك إدراك متزايد للحاجة إلى إدماج الشواغل الجنسانية في الإطار القطاعي للسياسة العامة ويجري الاضطلاع بمبادرات مختلفة على مختلف المستويات والقطاعات.
    The democratic transition that began that year permeated all levels and sectors of society to promote social change, and new ways for society to express its demands and articulate its interests. UN وقد تسرب التحول الديمقراطي الذي بدأ في هذا العام إلى جميع المستويات والقطاعات ليقود التحول الاجتماعي وتغيّر الطريقة التي يعبّر بها المجتمع عن مطالبه ويوضح مصالحه.
    Decentralization should both benefit from as well as enhance social capital, increasing coordination and trust among different levels and sectors. UN :: ينبغي أن تنتفع اللامركزية بالرصيد الاجتماعي وأن تعزز بدورها هذا الرصيد الاجتماعي وتساعد في زيادة التنسيق والثقة فيما بين مختلف المستويات والقطاعات الاجتماعية.
    363. While noting the National Policy on the Advancement of Women and the Gender Mainstreaming Policy of 2000, the Committee is concerned at the lack of effective monitoring of their implementation at all levels and sectors of Government. UN 363 - وإذ تحيط اللجنة علما بالسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وسياسة تعميم المنظور الجنساني لعام 2000، فإنها تعبر عن قلقها لعدم القيام بشكل فعال برصد تنفيذهما في كل المستويات والقطاعات الحكومية.
    16. While noting the National Policy on the Advancement of Women and the Gender Mainstreaming Policy of 2000, the Committee is concerned at the lack of effective monitoring of their implementation at all levels and sectors of Government. UN 16 - وإذ تحيط اللجنة علما بالسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وسياسة تعميم المنظور الجنساني لعام 2000، فإنها تعبر عن قلقها لعدم القيام بشكل فعال برصد تنفيذهما في كل المستويات والقطاعات الحكومية.
    Incorporating human rights strengthened coherence between different levels and sectors by emphasizing cooperation based on fundamental principles and encouraging long-term perspectives, and made vulnerabilities visible by disaggregating data which helped to reduce the likelihood of rights derogations. UN ويعزز دمج حقوق الإنسان التماسك بين مختلف المستويات والقطاعات من خلال التأكيد على التعاون القائم على المبادئ الأساسية وتشجيع النظر في التطورات على المدى الطويل، وجعل نقاط الضعف واضحة من خلال تصنيف البيانات التي تساعد في الحد من احتمال تجاهل الحقوق.
    HIV/AIDS is a complex and multifaceted development problem requiring both short-term containment actions and long-term, sustained and broad-based responses, including a range of activities involving virtually all levels and sectors of Government and of society. UN ويمثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة معقدة ومتعددة الأوجه من مشاكل التنمية التي تتطلب إجراءات لاحتوائه في الأجل القصير والأجل الطويل على السواء، واستجابات مستمرة وعريضة القاعدة، بما فيها مجموعة من الأنشطة التي تشترك فيها الحكومة والمجتمع على جميع المستويات والقطاعات تقريبا.
    In the area of coordination and integration across levels and sectors, ISDR proposed to make use of its Joint Work Programme of the ISDR-system to coordinate action on adaptation measures that relate to disaster risk reduction. UN 88- وفي مجال التنسيق والإدماج على المستويات والقطاعات كافة، اقترحت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث استخدام برنامج العمل المشترك التابع لها لتنسيق العمل بشأن تدابير التكيف المتصلة بالحد من مخاطر الكوارث.
    The effectiveness of employing a full-time coordinator to work on adaptation to enhance the scope of activities at various levels and sectors and their integration; UN (ز) فاعلية استخدام مُنسِّقٍ بدوام كامل للعمل في مجال التكيف من أجل تحسين نطاق الأنشطة على مختلف المستويات والقطاعات وإدماجها؛
    66. In addition to those general introductory publications, the secretariat also sought to develop user-friendly and highly accessible knowledge products highlighting the results of the implementation of the Nairobi work programme and targeting adaptation practitioners across levels and sectors. UN 66- وإضافة إلى منشورات التقديم العامة تلك، سعت الأمانة أيضاً إلى وضع مواد معرفية سهلة الاستخدام ويمكن الوصول إليها بسهولة بالغة تسلط الضوء على نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي وتستهدف العاملين في مجال التكيف في جميع المستويات والقطاعات.
    306. There is also a marked absence of capacity-building activities/initiatives which specifically target policymakers and legislators, who as individuals occupying key positions can generate significant change across and between levels and sectors. UN 306 - وهناك أيضا غياب ملحوظ في أنشطة/مبادرات بناء القدرات التي تستهدف صناع السياسات والمشرعين على وجه التحديد، والذين يمكنهم، كأفراد يحتلون مواقع متقدمة، أن يُحدِثوا تغييرا كبيرا عبر جميع المستويات والقطاعات وفيما بينها.
    Partnerships of organizations from all levels and sectors under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change and their contributions to its implementation are considered to be an example of effective engagement. UN ومن الأمثلة على المشاركة الفعالة الشراكات التي تقيمها المنظمات من جميع المستويات والقطاعات في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()، ومساهمة هذه الشراكات في تنفيذ برنامج العمل.
    (b) Creating an enabling policy environment, including through the provision of incentive mechanisms, policy guidance and legislative frameworks as well as the development of legislation and implementation guidelines, to support adaptation planning and implementation across levels and sectors; UN (ب) تهيئة بيئة سياسية مواتية، بما في ذلك عن طريق توفير آليات الحفز والتوجيه في مجال السياسة العامة والأطر التشريعية، وكذلك وضع مبادئ توجيهية للتشريع والتنفيذ، لدعم التخطيط والتنفيذ في مجال التكيف على نطاق كل المستويات والقطاعات()؛
    A major barrier to the integration and expansion of adaptation across levels and sectors concerns the nature of the funds available which, as stated in the synthesis report referred to in paragraph 3 above, " are often referred to as inappropriate for the kind of cross-sectoral, multi-level and flexible approach needed for adaptation " . UN 76- ويتعلق حاجز رئيسي يعترض دمج وتوسيع نطاق التكيف عبر المستويات والقطاعات بطبيعة الاعتمادات المتاحة كما وردت في التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، " غالبا ما يشار إليها بوصفها غير ملائمة من نوع النهج المرن اللازم للتكيف بين القطاعات وعلى عدة مستويات " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus