"المستويين الإقليمي والوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and national levels
        
    • regional and national level
        
    • of regional and national
        
    • regional and national scales
        
    • provincial and national levels
        
    • regionally and nationally
        
    • the regional and national
        
    • regional and national scale
        
    • both the subregional and national levels
        
    This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. UN ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني.
    These should reach organizations working at the regional and national levels. UN وينبغي أن يشمل ذلك المنظمات العاملة على المستويين الإقليمي والوطني.
    A broader strategic planning process is under way focusing on strengthening the capacity-building elements, particularly at regional and national levels. UN وهناك عملية تخطيط استراتيجي أوسع جارية حالياً تركز على تقوية عناصر بناء القدرات، وبخاصة على المستويين الإقليمي والوطني.
    Coordination of the delivery of technical assistance at the regional and national levels provided. UN تحقيق التنسيق في إيصال المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني.
    A global programme could not operate effectively unless in tandem with regional and national level funding arrangements. UN فلا يمكن لبرنامج عالمي أن يكون فعّالاً إلا إذا كان مقترنا بترتيبات تمويلية على المستويين الإقليمي والوطني.
    The data are used for education and training and for developing projects at the regional and national levels. UN وتُستخدم هذه البيانات من أجل التعليم والتدريب وتطوير المشاريع على المستويين الإقليمي والوطني.
    (ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the Revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. UN `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني.
    UNODC has supported specialist courses at the regional and national levels for investigators, prosecutors and judges. UN وقام المكتب بدعم دورات اختصاصية على المستويين الإقليمي والوطني خاصة بالمحقِّقين والمدَّعين العامين والقضاة.
    The outcomes will be disseminated at the regional and national levels to support the plan's replication. UN وستُعمَّم نتائج المشاورات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم تقليد هذه الخطة.
    In these States, there is an awareness of the importance of cooperation, information-sharing and coordination among the different agencies, and between the regional and national levels. UN وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف الوكالات وبين المستويين الإقليمي والوطني.
    Nor was there any need for a lengthy general debate at a stage, when considerable preparatory work had already been done at the regional and national levels. UN وأضافت أنه ليست هناك حاجة البتة لمناقشة عامة طويلة إذ تم الاضطلاع بأعمال تحضيرية كبيرة على المستويين الإقليمي والوطني.
    The workshops addressed the implementation of the policy in the context of evaluation at regional and national levels. UN وتناولت حلقات العمل تنفيذ سياسة البرنامج الإنمائي في سياق التقييم على المستويين الإقليمي والوطني.
    The reviews need to be supported by closer interaction with activities at the regional and national levels. UN ويلزم دعم الاستعراضات بزيادة التفاعل مع الأنشطة المنفذة على المستويين الإقليمي والوطني.
    Human Security at the regional and national levels UN الأمن البشري على المستويين الإقليمي والوطني
    Increased focus should be placed on ways to facilitate its implementation both at the regional and national levels. UN وينبغي زيادة التركيز على سبل تيسير تنفيذه على كل من المستويين الإقليمي والوطني.
    The Representative is also heartened by the readiness to proceed with implementation of the Guiding Principles at regional and national levels. UN كما أسره الاستعداد الذي أبدي لتنفيذ المبادئ التوجيهية على المستويين الإقليمي والوطني.
    The participation of local authorities in decision-making processes at the regional and national levels should be promoted. UN 38 - يجب تنشيط مشاركة السلطة المحلية في عمليات صنع القرار على المستويين الإقليمي والوطني.
    Several said that such activities would be best undertaken at the regional and national levels. UN وقال العديد منهم إن من الأفضل القيام بهذه الأنشطة على المستويين الإقليمي والوطني.
    Information collection and quality need to be improved at both regional and national levels. UN ويتعين زيادة جميع المعلومات وتحسين نوعيتها على المستويين الإقليمي والوطني.
    Latin America: Initiatives at the regional and national level UN أمريكا اللاتينية: المبادرات على المستويين الإقليمي والوطني
    In southern Africa, WFP is partnering with the Southern African Development Community's Food, Agriculture and Natural Resources Division and FAO in facilitating and supporting the work of a network of regional and national vulnerability assessment committees. UN وفي الجنوب الأفريقي، يشترك البرنامج مع شعبة الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك مع منظمة الأغذية والزراعة لتيسير ودعم عمل شبكة من لجان تقدير هشاشة الأوضاع على المستويين الإقليمي والوطني.
    They must involve all relevant levels, from the community level to the provincial and national levels. UN ولا بد أن تشمل جميع المستويات ذات الصلة من مستوى المجتمع المحلي إلى المستويين الإقليمي والوطني.
    ACW liaises with NALGAO (National Association of Local Government Arts Officers) regionally and nationally and operates the Local Authority Investment Programme, providing up to Pound220,000 of Lottery funding per annum for Arts Development Officer posts. UN ويتصل مجلس فنون ويلز بالرابطة الوطنية لمسؤولي الفنون في الحكومات المحلية على المستويين الإقليمي والوطني كما يتولى تشغيل برنامج استثمار السلطات المحلية الذي يوفر ما يصل إلى 000 220 جنيه إسترليني من تمويل اليانصيب سنوياً لوظائف مسؤولي تطوير الفنون.
    These projects, which deliver data and knowledge on ecosystems, land use and land resources, are essential for the development of perspective studies and scenarios at regional and national scale. UN وهذه المشاريع، التي توفر بيانات ومعلومات عن النظم الإيكولوجية واستخدام الأراضي ومواردها، لها أهميتها الأساسية من أجل وضع دراسات وسيناريوهات منظورية على المستويين الإقليمي والوطني.
    96. With regard to the development of institutional capacities, the ECCAS Secretariat had continued to strengthen institutional capacities at both the subregional and national levels. UN 96 - أما في ما يتصل بتنمية القدرات المؤسسية، فقد واصلت الأمانة العامة تعزيز القدرات المؤسسية على المستويين الإقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus