Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. | UN | وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار. |
In particular, capacity-building programmes at the international and regional levels are important. | UN | وتتسم بالأهمية، بوجه خاص، برامج بناء القدرات على المستويين الدولي والإقليمي. |
These legal developments at the international and regional levels have been followed by an increasing legal protection at the national level. | UN | وقد تلت هذه التطورات القانونية على المستويين الدولي والإقليمي زيادة في الحماية القانونية على المستوى الوطني. |
Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. | UN | وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي. |
3. The first presentation by Professor Gerhard Hafner, a former member of the International Law Commission, outlined existing law dealing with responsibility and liability and redress at the international and regional level. | UN | 3 - أوجز التقرير الأول الذي تقدم به البروفيسور جيرهارد هافنير، وهو عضو سابق بلجنة القانون الدولي، أوجز القانون الحالي المتعلق بالمسؤولية والتبعات والجبر التعويضي على المستويين الدولي والإقليمي. |
The fundamental goal of non-proliferation is the maintenance and promotion of international and regional peace, stability and security. | UN | والغاية الأساسية من عدم الانتشار هي استتباب وتعزيز السلام والاستقرار والأمن على المستويين الدولي والإقليمي. |
Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. | UN | وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي. |
The right of adults to a basic education has been subsequently recognized in similar language at both the international and regional levels. | UN | وتم بعد ذلك الاعتراف بحق الكبار في التعليم الأساسي بعبارات مماثلة على المستويين الدولي والإقليمي. |
In order to ensure global security and disarmament, it is imperative to pursue efforts at the international and regional levels. | UN | وبغية ضمان الأمن ونزع السلاح على الصعيد العالمي، لا بد من متابعة الجهود على المستويين الدولي والإقليمي. |
Fiji believes that synergy should exist between the international and regional levels and that both are important forums in addressing security issues. | UN | وترى فيجي أن يوجد تعاضد بين المستويين الدولي والإقليمي وأن كلا منهما منتدى هام في التصدي للمسائل الأمنية. |
We welcome the steps to implement the Programme of Action at the international and regional levels. | UN | ونحيي الخطوات التي اتخذت في سبيل تنفيذ برنامج العمل على المستويين الدولي والإقليمي. |
It is heartening to note that the international community has undertaken peacemaking efforts at the international and regional levels more actively than ever before. | UN | ويسرنا أن نحيط علما بأن المجتمع الدولي قام بجهود صنع السلام على المستويين الدولي والإقليمي بنشاط أكبر من أي وقت مضى. |
Niger is doing its utmost at the international and regional levels. | UN | ويبذل النيجر قصارى جهده على المستويين الدولي والإقليمي. |
A considerable amount of jurisprudence at the international and regional levels has also consistently found that conditions of detention can amount to inhuman and degrading treatment. | UN | وقد ثبت أيضاً في الكثير من الاجتهادات القضائية التي طالما قدمت على المستويين الدولي والإقليمي أن أوضاع الاحتجاز يمكن أن تبلغ حد المعاملة المهينة واللاإنسانية. |
Human rights initiatives instituted by his Government were outlined in paragraph 13 of the periodic report and included a number of actions at the international and regional levels. | UN | 4- وثمة مبادرات تتعلق بحقوق الإنسان استهلتها حكومته وورد في الفقرة 13 من التقرير الدوري والواردة في عدد من الإجراءات المتخذة على المستويين الدولي والإقليمي. |
The organization worked with many United Nations agencies and bodies at the international and regional levels to strengthen communications, media training and networking around conferences and events. | UN | وقد عملت الرابطة مع عدة وكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة على المستويين الدولي والإقليمي من أجل تعزيز التواصل والتدريب والترابط في مؤتمرات الأمم المتحدة ومناسباتها. |
Charging and accounting principles for NGN, including related telecommunication, economic and policy issues, continue to be studied at international and regional levels. | UN | وتتواصل على المستويين الدولي والإقليمي دراسة مبادئ تحديد الرسوم والمحاسبة الخاصة بشبكات الجيل التالي، بما في ذلك الاتصالات السلكية واللاسلكية والقضايا الاقتصادية وقضايا السياسة العامة المتصلة بذلك. |
During the 2004 - 2006 biennium, the Secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. | UN | 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي. |
During the 2004 - 2006 biennium, the Secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. | UN | 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي. |
Through a wide range of initiatives and services, INSME acts as a facilitator and catalyst for cooperation between its members, promoting linkages and partnerships on a sectoral and thematic basis at an international and regional level. | UN | تقوم الشبكة الدولية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، من خلال طائفة واسعة من المبادرات والخدمات، بدور الميسّر والحافز للتعاون بين أعضائها، حيث إنها تشجّع على إقامة الصلات والشراكات بحسب القطاعات والمواضيع على المستويين الدولي والإقليمي. |
Major outreach activities conducted by UN-SPIDER staff included the organization of international and regional workshops and expert meetings. | UN | 16- وتشمل أنشطة التوعية الرئيسية التي اضطلع بها موظفو برنامج سبايدر تنظيمَ حلقات عمل واجتماعات خبراء على المستويين الدولي والإقليمي. |
This large body of legislation, regional and international, bears witness to the commitment and political will of the Senegalese authorities to protect and promote human rights. | UN | ويدل هذا العمل المعياري المهم على المستويين الدولي والإقليمي على التزام السلطات العامة السنغالية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وعلى إرادتها السياسية في هذا المجال. |