These rights are uniquely different from those given by proprietary programs. | UN | وتنفرد هذه الحقوق عن الحقوق التي تمنحها البرامج المسجلة الملكية. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | UN | ولا يتم إفشاء المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني. |
This partly explains the ongoing debate about the comparative TCO of proprietary software versus OSS. | UN | وهذا يفسر جزئياً النقاش الجاري حول تكلفة الامتلاك الكلية للبرمجيات المسجلة الملكية مقارنةً ببرمجيات المصدر المفتوح. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | UN | ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | UN | ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني. |
Similarly, proprietary software does not necessarily equate with proprietary standards. | UN | كما أن البرمجيات المسجلة الملكية لا تعني بالضرورة أن المعايير مسجلة الملكية. |
Proponents of proprietary software have questioned the validity of some of these potential benefits. | UN | وشكك أنصار البرمجيات المسجلة الملكية في صحة بعض هذه الفوائد المحتملة. |
Much of the data supporting and generating the financial transactions, however, originate in a series of proprietary applications. | UN | غير أن الكثير من البيانات التي تدعم المعاملات المالية وتولدها تجد مصدرها في مجموعة من التطبيقات المسجلة الملكية. |
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. | UN | ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني. |
proprietary software is the opposite of open source and is very common on personal computers. | UN | والبرامج الحاسوبية المسجلة الملكية هي عكس المصدر المفتوح، وهي شائعة جداً على الحواسيب الشخصية. |
The level of service they may provide can extend beyond what is possible with proprietary applications. | UN | ومستوى الخدمة الذي يمكن أن يقدموه يمكن أن يمتد إلى ما يتجاوز ما هو ممكن إنجازه بالتطبيقات المسجلة الملكية. |
It questions our perception of the global proprietary software industries and proposes possible alternatives to the ubiquitous programs they produce. | UN | كما تضع تصورنا عن صناعات البرمجيات العالمية المسجلة الملكية موضع الشك وتقترح بدائل للبرامج المهيمنة التي تنتجها. |
The following discussion of FOSS concepts and experience should be taken without prejudice to other technology production and distribution models, such as public domain, freeware or proprietary software. | UN | وينبغي التعامل مع النقاش التالي بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر دون المساس بنماذج أخرى لإنتاج التكنولوجيا وتوزيعها، مثل البرمجيات المشاع أو المجانية أو المسجلة الملكية. |
The combination of proprietary formats and vendor failure is seen as particularly unsuitable where data permanence is needed. | UN | وتعتبر المزاوجة بين الصيغ المسجلة الملكية وفشل البائع غير مناسبة تماماً متى كانت هناك حاجة إلى استمرار البيانات. |
This was a lesson that could be applied to proprietary software as well. | UN | وهذا استنتاج يمكن تطبيقه على البرمجيات المسجلة الملكية أيضاً. |
The cost implications of choosing between proprietary software and FOSS were underscored. | UN | وشددوا على آثار التكاليف التي يولدها الاختيار بين البرمجيات المسجلة الملكية والبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
It was recommended that consultations be held between FOSS and proprietary software developers. | UN | وأوصوا بإجراء مشاورات بين واضعي البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية. |
and processing forms, laissez passers) 148.1 proprietary software rental related to help-desk tracking system and software support and license agreements related to IMIS 1 010.6 | UN | استئجار البرامجيات المسجلة الملكية المتصلة بنظام التتبع الخاص بمركز تقديم المساعدة واتفاقات دعم وتراخيص البرامجيات المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
The participants also noted a general lack of understanding of imported proprietary technology. | UN | 24- وأشار المشاركـون أيضـاً إلـى النقـص العـام فـي فهـم التكنولوجيـا المستوردة المسجلة الملكية. |
Producers of proprietary software regard the source code as essential intellectual property that allows them to sell their software for money. | UN | ويعتبر منتجو البرامج الحاسوبية المسجلة الملكية الشفرة المصدرية ملكية فكرية أساسية تسمح لهم ببيع برامجهم الحاسوبية مقابل نقود. |