police-recorded acts of kidnapping in one Central American country increased fourfold between 2003 and 2008. | UN | ففي أحد بلدان أمريكا الوسطى، شهدت أعمال الخطف المسجلة لدى الشرطة زيادة بأربعة أضعاف ما بين عامي 2003 و2008. |
police-recorded burglary and motor vehicle theft almost halved between 1995 and 2008. | UN | فقد انخفضت المعدلات المسجلة لدى الشرطة من جرائم السطو وسرقة السيارات إلى النصف تقريبا في الفترة ما بين عامي 1995 و2008. |
Tools for measuring conventional crime include police-recorded crime statistics and victimization surveys. | UN | وتتضمن أدوات قياس الجريمة التقليدية إحصاءات الجريمة المسجلة لدى الشرطة والدراسات الاستقصائية بشأن ضحايا الجريمة. |
Trends in selected categories of conventional crime recorded by police in countries consistently reporting such crime, 1995-2004 | UN | الاتجاهات في فئات منتقاة من الجرائم التقليدية المسجلة لدى الشرطة في بلدان أبلغت بشكل متسق عن تلك الجرائم، 1995-2004 |
The number of persons arrested for drug-related crime per 100,000 inhabitants is presented in figure IV. Between 2002 and 2004, a significant increase was observed in Europe, in contrast to the decrease in drug-related crime recorded by police. | UN | 14- ويورد الشكل الرابع عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الجرائم المتصلة بالمخدرات لكل 000 100نسمة. وقد لوحظ ارتفاع كبير في أوروبا بين سنتي 2002 و2004، بخلاف التراجع العام في الجرائم المتصلة بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة. |
13.3. Statistical information on the incidence of domestic violence as recorded by the police | UN | 13-3 المعلومات الإحصائية عن حوادث العنف العائلي المسجلة لدى الشرطة |
No. of cases and of victims of sexual coercion registered by the police | UN | عدد حالات وضحايا الإكراه الجنسي المسجلة لدى الشرطة |
In contrast, over the same period, police-recorded drug-related crime almost doubled. | UN | وفي المقابل، تضاعفت تقريباً الجرائم المتصلة بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة خلال الفترة نفسها. |
However, increased levels of police-recorded rape should be interpreted with caution. | UN | بيد أنه لا بد من توخّي الحذر عند تفسير ارتفاع مستويات جرائم الاغتصاب المسجلة لدى الشرطة. |
police-recorded drug-related crime and drug trafficking by region, 2008 or latest available year | UN | الجرائم المتصلة بالمخدرات وجرائم الاتجار بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة |
Percentage distribution of police-recorded offences in three categories of environmental crime, 2011 | UN | نسب توزُّع الجرائم المسجلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، |
In the great majority of countries worldwide, police-recorded data on crime and violence do not include information on victims. | UN | فالبيانات الخاصة بالجريمة والعنف المسجلة لدى الشرطة لا تتضمن معلومات عن الضحايا في الغالبية العظمى من بلدان العالم. |
At the national level, a number of countries in Europe, including Finland, Latvia, Lithuania and the Republic of Moldova, showed a noticeable increase in police-recorded intentional homicide rates from 2007 to 2008. | UN | وعلى المستوى الوطني، شهد عدد من البلدان في أوروبا، بما فيها جمهورية مولدوفا وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا، زيادة ملحوظة في معدلات جرائم القتل العمد المسجلة لدى الشرطة ما بين عاميْ 2007 و2008. |
As increasingly recognized, the most complete picture of the nature and extent of crime is provided by a combination of population-based surveys and police-recorded crime statistics. | UN | وكما هو مسلّم به بصورة متزايدة، فإن الجمع بين الدراسات الاستقصائية للسكان وإحصاءات الجريمة المسجلة لدى الشرطة يقدم أكمل صورة عن طبيعة الجريمة ومداها. |
aNo comparable data available on police-recorded incidents involving fraud in Oceania. police-recorded fraud is highest in Europe, the Americas and Asia. | UN | (أ) لا تتوافر بيانات مقارنة عن حوادث الاحتيال المسجلة لدى الشرطة في أوقيانيا. |
Although the Victim Survey data also showed that Africa and the Americas were the regions most frequently exposed to assault, much smaller differences among regions were observed in those data than in police-recorded data. Figure IX | UN | ومع أن بيانات استقصاء الضحايا أظهرت أيضا أن أفريقيا والقارة الأمريكية كانتا أكثر المناطق تعرّضا لوقوع جرائم الاعتداء الجسدي فقد لوحظت اختلافات أصغر بكثير بين المناطق في تلك البيانات منها في البيانات المسجلة لدى الشرطة. |
As regards the ability to respond to individual questions, it was observed that data on crimes recorded by police were provided by approximately 90 per cent of the responding countries. | UN | 6- وفيما يتعلق بالقدرة على الإجابة على أسئلة مختلفة، لوحظ أن نحو 90 في المائة من البلدان المجيبة قدّمت بيانات عن الجرائم المسجلة لدى الشرطة. |
118. The number of victims of crimes recorded by police decreased between 2001 and 2002 for almost all of the offence categories listed in the table below. | UN | 118- كما تصاعد عدد ضحايا الجرائم المسجلة لدى الشرطة بين عامي 2001 و2002 بالنسبة لمعظم فئات الجرائم المبينة في الجدول أدناه. |
Trends observed in selected categories of crime recorded by police in countries that consistently completed the United Nations Survey in the period 1995-2004 are presented in figure II. It should be noted that, due to irregular reporting patterns, the trends shown below refer to a limited number of countries, mostly in Europe and North America. | UN | ويورد الشكل الثاني الاتجاهات الملحوظة في فئات منتقاة من الجرائم المسجلة لدى الشرطة في بلدان أنجزت بشكل متّسق دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية في الفترة الممتدة بين سنتي 1995 و2004. وينبغي الإشارة إلى أن الاتجاهات الواردة أدناه تشير إلى عدد محدود من البلدان، أغلبها في أوروبا وأمريكا الشمالية، بسبب عدم انتظام أنماط الإبلاغ. |
Figure I shows that the highest rate of property crime recorded by the police (namely, house burglary and automobile theft) was noted in Oceania (around 3,000 incidents recorded per 100,000 inhabitants). | UN | 16- ويتبيّن من الشكل الأول(14) أن أعلى معدل لجرائم الممتلكات المسجلة لدى الشرطة (وهــي السطــو وسرقة السيارات) قد لوحظ في أوقيانيا (حيث سُجل نحو 000 3 حادثة لكل 000 100 نسمة). |
“Although there has been a steady increase in the number of sentences handed down by all French criminal courts, it should nevertheless be noted that because so few complaints are recorded by the police and gendarmerie, and referred to the prosecution service, the number of cases prosecuted does not at all reflect the reality as perceived by the associations that combat racism on a daily basis ... | UN | وإذا لاحظنا الزيادة المستمرة في عدد اﻹدانات الصادرة عن مجموع المحاكم في فرنسا، فإننا يجب أيضا أن نلاحظ أنه نتيجة لقلة عدد الشكاوي المسجلة لدى الشرطة والجندرمة والتي يتم إبلاغها إلى النيابة فإن المحاكمات الناجمة عن هذه الظاهرة ما زالت إلى حد بعيد دون الحقيقة المشاهدة من قبل الرابطات التي تعمل يوميا على مكافحة العنصرية. |
No. of cases and of victims of procurement/ procurement of minor registered by the police | UN | عدد حالات وضحايا القوادة/قوادة القصّر المسجلة لدى الشرطة |