"المسح الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • health survey
        
    6. Report on the results of the world health survey of school students in the Great Jamahiriya, 2007. UN تقرير نتائج المسح الصحي العالمي لطلبة المدارس بالجماهيرية العظمي، 2007.
    A health survey conducted among groups most at risk of HIV/AIDS and measuring transmission rates among these groups in order to evaluate the HIV/AIDS situation and trend; UN المسح الصحي للفئات الأكثر تعرضاً للمرض وقياس معدلات الانتشار بين هذه الفئات لتقييم وضع واتجاه الإيدز؛
    The scope of the school health survey regularly being carried out in primary, secondary and upper secondary schools was in the beginning of 2008 broadened to also cover upper secondary vocational learning institutions. UN أما نطاق المسح الصحي المدرسي الذي عادة ما يشمل المدارس الابتدائية والثانوية والثانوية العليا، فقد جرى توسيعه في بداية عام 2008 ليشمل مؤسسات التعليم المهني الثانوية العليا.
    :: Ensure lifelong health for rural women through establishing health survey and health check systems and promoting sex education based on science and reproductive health and rights UN :: ضمان تقديم الخدمة الصحية للمرأة الريفية في جميع مراحل عمرها من خلال إنشاء أنظمة المسح الصحي والفحص الصحي وتعزيز التثقيف الجنسي القائم على العلم والصحة والحقوق الإنجابية
    The 1992 Malawi demographic health survey revealed that among those under 20 years old, over one third had already entered the family formation pathway despite the risks of early pregnancy and sexually transmitted diseases. UN وقد كشف المسح الصحي الديمغرافي لملاوي في ١٩٩٢ أن أكثر من ثلث من تقل أعمارهم عن ٢٠ سنة بدأوا السير بالفعل على درب تكوين اﻷسرة، رغما عن مخاطر الحمل المبكر واﻷمراض المنقولة عن طريق العلاقات الجنسية.
    We have also provided support for the continuation of a health survey, so that the programme can carry out its responsibilities in preventing the spread of this disease in the Kingdom. UN كما تم دعم البرنامج للصرف على برنامج المسح الصحي والأنشطة الأخرى للبرنامج لكي يتمكن من الاستمرار في مهمته لمنع وفادة المرض إلى المملكة وخفض معدلات الإصابة.
    Many are waiting for the results of the national/Gulf health survey which is currently underway and expected to be published at the end of 2009. UN ويعول الكثير على نتائج المسح الصحي الوطني/الخليجي الذي يجري حاليا المتوقع صدورها بنهاية عام - 2009.
    The World health survey was a WHO initiative meant to compile comprehensive baseline information on the health of populations in order to provide evidence to policymakers and to build an evidence base from which to monitor health. UN وكان المسح الصحي العالمي مبادرة قامت بها منظمة الصحة العالمية بقصد جمع معلومات أساسية شاملة عن صحة السكان بهدف تقديم أدلة لمقرري السياسات وبناء قاعدة للأدلة تستخدم في رصد الحالة الصحية.
    14. During 2002-2003, WHO worked with statistical offices in many countries to implement the World health survey. UN 14 - وخلال الفترة 2002-2003، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية في عدة بلدان لتنفيذ المسح الصحي العالمي.
    9. WHO has also invested in increasing country capacity to use the World health survey data. UN 9 - وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا على زيادة القدرات القطرية في مجال استخدام بيانات المسح الصحي العالمي.
    :: The Canadian Institutes of Health Research together with Statistics Canada are putting out a request for applications to carry out analyses of the data from the World health survey. UN :: توجه معاهد كندا للبحوث الصحية والوكالة الكندية للإحصاءات دعوة لتقديم طلبات لإجراء تحليلات للبيانات المستقاة من المسح الصحي العالمي.
    Though WHO does not disaggregate data in relation to ethnicity/indigenous status, there is a potential to use data from the 2002 World health survey. UN وعلى الرغم من عدم قيام منظمة الصحة العالمية بتجزئة البيانات فيما يتعلق بالوضع من حيث الأصل العرقي/الانتماء إلى الشعوب الأصلية، فإن هناك إمكانية لاستخدام بيانات من المسح الصحي العالمي لعام 2002.
    286. The comprehensive health survey of malnutrition in 1999 showed that 18 per cent of children had a low weighttoheight ratio, 7 per cent were emaciated, 10.6 per cent had stunted growth and 1.5 per cent were severely malnourished. UN 286- بين المسح الصحي الشامل لسوء التغذية في عام 1999 أن 18 في المائة من الأطفال يعانون من انخفاض الوزن بالنسبة للطول، و7 في المائة يعانون من الهزال، و10.6 في المائة قصر الطول.
    The Sudan reported that although the results of the national health survey showed that the rate of female genital mutilation had dropped, 53 per cent of mothers responded that they intended to circumcise their daughters and this information was used to strengthen prevention efforts. UN وأبلغ السودان أنه بالرغم من أن نتائج المسح الصحي الوطني أشارت إلى تدني معدل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، إلا أن نسبة 53 في المائة من الأمهات أجبن بأنهن يعتزمن ختان بناتهن، وقد استخدمت هذه المعلومات في تقوية الجهود الرامية إلى منع هذه الممارسة.
    Since 1988 El Salvador has had a National Family health survey, which produces data for the whole country and by department; this survey has been conducted regularly every five years, the latest one in 1998; the data show that the nation's nutritional situation improved over the last decade. UN منذ 1998، أصبحت السلفادور تتمتع بعملية المسح الصحي الوطني للأسرة، وهو الذي يعطي بيانات عن كل البلد بحسب الولايات. وقد أجري هذا المسح بصورة منتظمة كل خمس سنوات، وكان آخرها في 1998؛ وتوضح البيانات أن الحالة التغذوية للشعب قد تحسنت على مدى العقد الماضي.
    8. WHO has worked with statistical offices in many countries in the implementation of the World health survey during 2002-2003 and has worked with countries to clean the data sets during 2004-2005. UN 8 - تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية في عدة بلدان لتنفيذ المسح الصحي العالمي خلال الفترة 2002-2003، كما عملت مع بلدان أخرى لتنقية مجموعات البيانات خلال الفترة 2004-2005.
    10. It is envisaged that country statistical offices will be the key users of World health survey data in terms of analyses at the country level. UN 10 - ويتوقع أن تكون المكاتب الإحصائية القطرية هي الجهات الرئيسية المستعملة لبيانات المسح الصحي العالمي من حيث التحليلات التي تتم على المستوى القطري.
    164. The 2000 National health survey showed that 76 per cent of married women are able to visit health institutions freely. The proportion is higher among educated women, urban women and older women. UN 164- وأشار المسح الصحي الوطني لعام 2000 بأن 76 في المائة من النساء اللاتي سبق لهن الزواج يتمكن وبحرية من الذهاب للمؤسسات الصحية، وتزداد هذه النسبة بين المتعلمات والقاطنات بمناطق الحضر والأكبر سنا.
    175. The 2000 National health survey further showed that 72 per cent of mothers giving birth in the three years before the survey had been vaccinated against tetanus. UN 175- ويشير أيضا المسح الصحي الوطني لعام 2000 إلى إن 72 في المائة من الأمهات اللاتي ولدن خلال الثلاث سنوات قبل المسح، قد تلقين التحصين ضد التيتانوس.
    176. The 2000 National health survey also indicated that 80 per cent of mothers giving birth in the three years before the survey had received post-natal health care. UN 176- وأشار كذلك المسح الصحي الوطني 2000 بأن 80 في المائة من الأمهات اللاتي أنجبن خلال الثلاث سنوات قبل المسح قد تلقين رعاية صحية بعد الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus