"المسروقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • stolen
        
    • looted
        
    • theft
        
    • stole
        
    • StAR
        
    • lost
        
    • missing
        
    • pilfered
        
    The attackers fled but the stolen livestock was later recovered. UN ولاذ المهاجمون بالفرار، لكن الماشية المسروقة استُردت فيما بعد.
    Draft guidelines for the efficient recovery of stolen assets were developed as a result of the workshop. UN ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل.
    As we know, it is the nature of stolen cultural objects to be sent across international borders illegally. UN فكما نعلم، من الطبيعي أن يتم إرسال الممتلكات الثقافية المسروقة عبر الحدود الدولية بصورة غير قانونية.
    This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. UN ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة.
    Another speaker proposed the creation of a way for stolen assets to be returned voluntarily and anonymously. UN واقترح متكلِّم آخر استحداث وسيلة لإعادة الموجودات المسروقة طوعاً ودون الإفصاح عن هوية الأشخاص المعنيين.
    The United Nations Convention against Corruption should be ratified by all, and stolen assets should be recovered through international cooperation. UN وينبغي أن يصدق الجميع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وينبغي استرداد الأصول المسروقة من خلال التعاون الدولي.
    It also administers criminal information databases for these purposes, such as the stolen and lost Travel Documents database. UN ويدير الإنتربول أيضا قواعد بيانات بالمعلومات الجنائية لتلك الأغراض، مثل قاعدة بيانات وثائق السفر المسروقة والمفقودة.
    Hundreds of extremely valuable statues disappeared, and these stolen art objects have recently appeared on the international art market. UN واختفت المئات من التماثيل القيمة للغاية، وأخذت هذه اﻷعمال الفنية المسروقة تظهر مؤخرا في الســوق الدولي للفنــون.
    Much of the stolen property has not yet been returned. UN ولم يتم بعد إعادة جزء كبير من الممتلكات المسروقة.
    Involvement of organized crime in trafficking in stolen cultural property UN ضلوع عصابات الجريمة المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المسروقة
    Instant access to Interpol's stolen and lost Travel Documents Database UN الوصول الفوري إلى قاعدة بيانات الإنتربول لوثائق السفر المسروقة أو المفقودة
    Apparently, this party is known among insiders to be the place to buy and sell stolen artwork. Open Subtitles من الواضح, أن هذه الحفلة معروفة بين المقربين بأنهاالمكان لبيع و شراء الأعمال الفنية المسروقة.
    He probably got the cash from selling the stolen art. Open Subtitles على الأرجح حصل على المال من بيع اللوحات المسروقة.
    So now, who is engrossed stolen goods trains ni? Open Subtitles حتى الآن، الذي منهمكين قطارات البضائع المسروقة ني؟
    Nuclear accident in Marseille, suicide/murder of the Argentinean prime minister, selling off stolen nukes to the highest bidder. Open Subtitles الحادث النووي في مرسيليا انتحار او قتل رئيس الوزراء الأرجنتيني بيع الرؤوس النووية المسروقة للمزايد الأكثر
    I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers. Open Subtitles كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة.
    We're on the trail of some stolen art pieces. Open Subtitles نحن على درب لاتباع بعض القطع الفنية المسروقة
    Is it possible to trace them through the stolen gold coins? Open Subtitles هل من الممكن تتبعهم عن طريق القطع الذهبية المسروقة ؟
    So, this is the house that stolen sauce built. Open Subtitles إذا، هذا المنزل الذي قامت الصلصات المسروقة ببنائه.
    That's the sample that introduced us to stolen digital certificates. Open Subtitles هذا النموذج هو ما قادنا إلي الشهادات الرقمية المسروقة
    The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to Split. UN وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت.
    And it shows very clearly that stolen documents are, in fact, admissible if the lawyers played no part in the theft. Open Subtitles و يظهر هنا بوضوح جداً أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة
    In Dvijake, near Durres, armed gunmen stole ballot papers in a polling station but the local police, with the help of the force, succeeded in rescuing the stolen items. UN ففي ديفيياكا بالقرب من دوريس، سرق رجال مسلحون بالبنادق، بطاقات الاقتراع من أحد مراكز الاقتراع إلا أن الشرطة المحلية أفلحت بمساعدة القوة في استعادة المواد المسروقة.
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Croatia also reported informing the general public about stolen and missing works of art, by way of the website of the Ministry of the Interior and through the press, professional journals, television etc. UN وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك.
    In addition, ammunition pilfered from stockpiles is increasingly used to assemble improvised explosive devices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الذخائر المسروقة من المخزونات تستخدم بشكل متزايد لتجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus