"المسكن الملائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate housing
        
    • adequate house
        
    • adequate shelter
        
    • suitable housing
        
    • appropriate housing
        
    • inappropriate housing
        
    However, women's equitable access to adequate housing remains a challenge in many parts of the world. UN ومع ذلك فما زال إنصاف المرأة من حيث سُبل الحصول على المسكن الملائم يشكّل تحدياً في كثير من أرجاء العالم.
    In its general comment 4 on the right to adequate housing, the Committee states: UN وتشير اللجنة في تعليقها العام 4 بشأن الحق في المسكن الملائم إلى ما يلي:
    The right to adequate housing and the promotion of better living conditions are a central priority for the government. UN وتولي الحكومة أولوية متقدمة الى الحق في المسكن الملائم والنهوض بالمساكن الشعبية.
    A. Basic legislation on the right to adequate housing UN ألف ـ التشريع الرئيسي بشأن الحق في المسكن الملائم
    (b) Availability of services, materials, facilities and infrastructure. An adequate house must contain certain facilities essential for health, security, comfort and nutrition. UN )ب( توفير الخدمات والمواد والمرافق والهياكل اﻷساسية: إن المسكن الملائم يجب أن تتوفر له بعض المرافق اﻷساسية اللازمة للصحة واﻷمن والراحة والتغذية.
    It has been estimated that 21,000 Palestinian families in East Jerusalem are in urgent need of adequate housing. UN ويقدر عدد اﻷسر الفلسطينية فــي القــدس الشرقية التي تحتاج بصورة ماسة إلى المسكن الملائم ﺑ ٠٠٠ ٢١ أسرة.
    IV. RIGHT TO adequate housing UN رابعا ـ الحق في المسكن الملائم
    6. The right to adequate housing applies to everyone. UN 6- إن الحق في المسكن الملائم ينطبق على جميع الناس.
    “The right to adequate housing applies to everyone. UN " إن الحق في المسكن الملائم ينطبق على جميع الناس.
    It also notes with grave concern the information regarding the continued acute shortages of adequate housing and construction materials for homes in need of repair. UN كما تشير ببالغ القلق إلى المعلومات المتصلة باستمرار النقص الحاد في المسكن الملائم ومواد البناء للمنازل التي تحتاج للترميم.
    The Committee reminds the State party of the significance it attaches to the right to adequate housing and thus to the adoption of measures by the State party to recognize, respect, protect and fulfil that right. UN وتود اللجنة أن تذكﱢر الدولة الطرف بمدى اهتمامها بالحق في المسكن الملائم وبالتالي اهتمامها باعتماد تدابير من جانب الدولة الطرف للاعتراف بهذا الحق واحترامه وحمايته وإنفاذه.
    6. The right to adequate housing applies to everyone. UN 6- إن الحق في المسكن الملائم ينطبق على جميع الناس.
    However, attention should be paid to addressing those problems that are specific to the displaced, such as access to adequate housing, health care and psychosocial care for women and children; UN بيد أنه ينبغي إيلاء الاهتمام لمعالجة المشاكل الخاصة بالمشردين، مثل سبل الحصول على المسكن الملائم والرعاية الصحية والرعاية النفسانية للنساء والأطفال؛
    (iii) Ad hoc expert group meetings. Two expert group meetings on practical aspects in the realization of the human right to adequate housing and on research and community management; UN `٣` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان ﻷفرقة الخبراء المخصصة عن الجوانب العملية ﻹعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم وعن البحوث واﻹدارة المجتمعية.
    (iii) Ad hoc expert group meetings. Two expert group meetings on practical aspects in the realization of the human right to adequate housing and on research and community management; UN `٣` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان ﻷفرقة الخبراء المخصصة عن الجوانب العملية ﻹعمال حق اﻹنسان في المسكن الملائم وعن البحوث واﻹدارة المجتمعية.
    Reaffirming the commitment of States, as set out in paragraph 39 of the Habitat Agenda, to the full and progressive realization of the right to adequate housing as provided for in international instruments, UN وإذ تؤكد من جديد إلتزام الدول، على النحو المبين في الفقرة ٩٣ من جدول أعمال الموئل، بالتحقيق المتدرج للحق في المسكن الملائم كما هو منصوص عليه في الصكوك الدولية،
    6. The right to adequate housing applies to everyone. UN ٦- إن الحق في المسكن الملائم ينطبق على جميع الناس.
    (b) Availability of services, materials, facilities and infrastructure. An adequate house must contain certain facilities essential for health, security, comfort and nutrition. UN )ب( توفير الخدمات والمواد والمرافق والهياكل اﻷساسية: إن المسكن الملائم يجب أن تتوفر له بعض المرافق اﻷساسية اللازمة للصحة واﻷمن والراحة والتغذية.
    It was highlighted that a range of human rights was relevant in a disaster situation, including the right to life, the right to food, the right to the supply of water, the right to adequate shelter or housing, clothing and sanitation and the right not to be discriminated against. UN وثمة تركيز على أن مجموعة من حقوق الإنسان تتصل بحالة الطوارئ، وتشمل الحق في الحياة والحق في الغذاء والحق في المأوى الملائم أو المسكن الملائم والملبس والإصحاح والحق في عدم التعرض للتمييز.
    The main aims and functions of the said Agency, the purpose of which is to make suitable housing available to needy categories at low rates of interest, are as follows. UN وأهم أهداف وصلاحيات المؤسسة المذكورة، التي تسعى إلى تأمين المسكن الملائم للفئات غير الميسورة بفوائد متدنية، هي التالية.
    The right to appropriate housing UN الحق في المسكن الملائم
    The concept of adequate or appropriate housing is not precisely defined in the Czech legal system; however, we can say that inappropriate housing which does not meet current cultural and social requirements is housing in an apartment without basic amenities (WC, bathroom) and with unsuitable heating. UN 419- ولا يرد في النظام القانوني التشيكي تعريف دقيق لمفهوم المسكن الملائم أو المناسب؛ ولكن يمكن القول إن المسكن غير الملائم هو المسكن الذي لا يستوفي الاشتراطات الثقافية والاجتماعية الحالية ولا تتوافر فيه أسباب الراحة الأساسية (المرحاض، الحمَّام) والتدفئة الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus