"المسكوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • spilled
        
    • spill
        
    • spilt
        
    • spills
        
    • of Operation
        
    You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Open Subtitles أتعتقدين بأني سأنزعج بالقليل من المخفوق المسكوب عليّ
    I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. Open Subtitles أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي.
    And now the blood spilled on this concrete must be getting lonely. Open Subtitles ،والآن الدم المسكوب على هذا الصلب لا بدّ أن يكون وحيداً
    The experiment, which is designed to help clean up oil spills, would involve the burning of a 10,000-gallon oil spill on water for about a two-hour period and would test the feasibility of this clean-up method on warm waters. UN وستشمل التجربة التي تهدف إلى المساعدة في تنظيف بقع النفط حرق ٠٠٠ ١٠ غالون من النفط المسكوب في المياه لمدة ساعتين تقريبا وستختبر جدوي هذه الطريقة في التنظيف في المياه الدافئة.
    7.6 The inference was drawn by the contemporaneous inquiries that the spilt fuel had ignited on impact. UN 7-6 وتوصلت جهات التحقيق المعاصرة للحادث إلى استدلال مفاده أن الوقود المسكوب اشتعل عند الارتطام.
    The fuel spilled was gas oil obtained from the distillation of petroleum, which is highly toxic and cannot be easily cleared. UN وكان الوقود المسكوب هو السولار المستخرج من البترول، وهو عالي السمية ولا يمكن تنظيفه بسهولة.
    Oh, well, no use crying over spilled milk. Open Subtitles حسناً، لا فائدة من البكاء على الحليب المسكوب
    That didn't change'cause of a bunch of spilled tea. Open Subtitles وهذا لم يتغير بسبب قليل من الشاي المسكوب
    Well, he was being chased by other cops, but he did slip on my spilled chili. Open Subtitles كان يلاحقه شرطة آخرين ولكنه سقط على حسائي المسكوب
    His carpet smelled like spilled bong water. Open Subtitles ورائحة سجادته كانت كالماء المسكوب من أنبوبِ التدخين.
    And don't step in the epoxy that you spilled earlier. Open Subtitles ولا خطوة في الايبوكسي ان كنت المسكوب في وقت سابق.
    It is now spilled milk. Open Subtitles .الوضع الآن كاللبن المسكوب تقصد أنها لا يمكنها فعل شيء لاصلاح هذا
    The people will not soon forget the blood spilled in Governor Pilate's wave of crucifixions. Open Subtitles ان الناس لا ينسوا قريبا الدم المسكوب في محافظ بيلاطس موجة من صلب المسيح
    We honor him not with tears, but with blood spilled in the arena. Open Subtitles ونحن نشرفه ليس بالدموع بل بالدم المسكوب بالحلبة
    Not only is there no reason to cry over spilled milk, there's no reason to cry over spilled wine. Open Subtitles ليس فقط لأنه لايوجد سبب للبكاء علي اللبن المسكوب، لايوجد سبب للبكاء علي النبيذ المسكوب.
    Oh, well, no use crying over spilled soda. Open Subtitles حسنًا، لا فائدة من البكاء على اللبن المسكوب
    The spill affected 1 100 people and required a massive, multimillion-dollar cleanup effort by Newmont that included digging up streets and the floors of homes. UN فأثر الزئبق المسكوب في 100 1 شخص واحتاج إلى عملية تنظيف كلفت نيومونت عدة ملايين دولار، بما في ذلك حفر بعض الشوارع ومصاطب البيوت.
    Additionally, the claim for the " Gulf oil spill " was transferred to the " F4 " Panel of Commissioners, which has been appointed by the Governing Council to review environmental damage claims. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحيلت المطالبة المتعلقة ب " النفط المسكوب في الخليج " إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " الذي عينه مجلس الإدارة لاستعراض مطالبات التعويض عن الأضرار البيئية.
    (iii) Clean-up of oil spill 246 - 247 61 UN `3` إزالة النفط المسكوب 246-247 76
    But if I don't get them by then, we all gonna be crying over spilt milk. Open Subtitles لكن إذا لم أحصل عليهم حينها سنبكي جميعاً على اللبن المسكوب
    But, you know, no use crying over spilt milk. Open Subtitles لا فائدة من البكاء على اللبن المسكوب ، بالإضافة
    In the aftermath of Operation Cast Lead, Israel is conducting and will continue to conduct investigations that are independent, credible and in conformity with international law. UN فغداة عملية الرصاص المسكوب على غزة، تُجري إسرائيل، وستواصل إجراء، تحقيقات مستقلة وذات مصداقية وطبقاً للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus