"المسلحة الاندونيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Indonesian armed
        
    The Indonesian armed Forces reportedly denied that they had any involvement in his detention. UN وأنكرت القوات المسلحة الاندونيسية صلتها بهذا الاحتجاز.
    An end should be put to impunity enjoyed by members of the Indonesian armed forces responsible for abuses. UN وينبغي إنهاء حالة اﻹفلات من العقاب التي يتمتع بها أفراد القوات المسلحة الاندونيسية المسؤولين عن إساءة استعمال السلطة.
    The person nominated was Lt. General Herman Mantiri, the recently retired General Chief of Staff of the Indonesian armed Forces. UN فالشخص المرشح هو الفريق هرمان مانتيري، القائد العام لهيئة أركان القوات المسلحة الاندونيسية الذي تقاعد مؤخرا.
    Others have provided military training to, or have conducted joint exercises with, Indonesian armed forces units well known for human rights abuse. UN وتقدم حكومات أخرى التدريب العسكري لوحدات القوات المسلحة الاندونيسية المعروفة بانتهاكاتها لحقوق الانسان، أو هي تجري معها مناورات مشتركة.
    First, the Secretary-General should formally propose to all parties concerned the withdrawal of the Indonesian armed forces from the Territory and the holding of a referendum under strict international supervision, in accordance with the resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN أولا، ينبغي لﻷمين العام أن يقترح رسميا على جميع اﻷطراف المعنية انسحاب القوات المسلحة الاندونيسية من الاقليم وإجراء استفتاء تحت إشراف دولي صارم، وفقا لقرارت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Two days after the massacre, General Try Sutrisno, the Indonesian armed forces national commander, said in a speech to a public meeting of military graduates that people like the Timorese who gathered at the cemetery were UN وبعــــد المذبحــة بيومين، قـــــال الجنرال تراى سوتريسنو، القائد الوطني للقوات المسلحة الاندونيسية في خطاب أمام اجتماع عام لخريجين عسكريين إن الناس مثل التيموريين الذين تجمعوا في المقبرة كانوا:
    She was allegedly subjected to torture, including rape by an Indonesian armed Forces soldier, who threatened to kill her if she reported the rape. UN وادعي أنها تعرضت للتعذيب، بما في ذلك الاغتصاب من جانب أحد جنود القوات المسلحة الاندونيسية الذي هددها بالقتل لو أبلغت باغتصابها.
    Eight persons from Buibau, in the Bacau district, were allegedly detained in November 1996 in connection with the killing of a military commander in the Indonesian armed forces. UN ٧٩١- ادعي أن ثمانية أشخاص من بويباو، في مركز باكاو، قد احتجزوا في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ فيما يتصل بمقتل قائد عسكري في القوات المسلحة الاندونيسية.
    He also stated that'the international community's perception of the presence of the Indonesian armed forces is quite distorted. UN وقال أيضا " إن فهم المجتمع الدولي لوجود القوات المسلحة الاندونيسية هو مشوﱠه تماما.
    These included individuals who had been in positions of leadership, notably Mr. Jose " Xanana " Gusmao, leader of the Frente Revolucionaria de Timor Leste Independente (FRETILIN), who was captured by the Indonesian armed forces on 20 November 1992, as well as those convicted for organizing the demonstrations of November 1991. UN وكان من بين هؤلاء أشخاص كانوا يشغلون مناصب قيادية، وعلى رأسهم السيد خوسيه " هنانا " غسمان، زعيـم الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة، الذي أسرته القوات المسلحة الاندونيسية فــي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبـر ١٩٩٢، وكذلك اﻷشخاص المدانــون بتهمة تنظيم المظاهرات التي قامت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Sebastiao Lelo Ati and Joao Beli were reportedly arrested and tortured by members of the Indonesian armed forces on 14 July 1996 in the village of Obulo, East Timor. UN ٠٩١- وأفادت التقارير أن أفراداً من القوات المسلحة الاندونيسية قد قاموا في ٤١ تموز/يوليه ٦٩٩١ بالقبض على سيباستيو ليلو أتي وجواو بيلي وبتعذيبهما في قرية أوبولو، بتيمور الشرقية.
    On 8 July 1996, an officer of the US Defense Intelligence Army visited East Timor to observe first-hand the civic activities of the Indonesian armed Forces in East Timor; UN وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، قام ضابط في مخابرات جيش الدفاع في الولايات المتحدة بزيارة تيمور الشرقية من أجل مراقبة اﻷنشطة المدنية التي تقوم بها القوات المسلحة الاندونيسية في تيمور الشرقية مراقبة مباشرة؛
    On 7 December 1975, a full-scale invasion of East Timor by the Indonesian armed forces put an end to a decolonization process which had started with the April 1974 coup d'état in Portugal. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١، اجتاحت القوات المسلحة الاندونيسية كل تيمور الشرقية فأنهت عملية ﻹزالة الاستعمار كانت قد بدأت بعد الانقلاب الذي جرى في البرتغال في نيسان/أبريل ٤٧٩١.
    17. There have been repeated allegations according to which between 1975 and 1980, an estimated 100,000 Timorese out of a population of 700,000 were killed by the Indonesian armed forces. UN ٧١- وتكررت الادعاءات التي مفادها أن القوات المسلحة الاندونيسية قد تسببت، في الفترة ما بين عام ٥٧٩١ وعام ٠٨٩١، في مقتل ما يقدر ﺑ٠٠٠ ٠٠١ نسمة من أصل مجموع سكان تيمور البالغ ٠٠٠ ٠٠٧.
    (a) On 10 June 1996, youths held a peaceful demonstration in Baucau, demanding that the Government and the Indonesian armed forces take responsibility for an incident that had occurred earlier that month, involving the desecration of a pious image. UN )أ( وفي ١٠ حزيران/يونيه خرج الشباب في مظاهرة سلمية في باوكاو، وطالبوا بأن تتحمل الحكومة والقوات المسلحة الاندونيسية مسؤولية الحوادث التي وقعت في وقت مبكر من ذلك الشهر، والتي انطوت على تدنيس قدسية صورة للتقوى.
    “Although in recent years Indonesia has significantly reduced its transmigration program, transmigrants and migrants outside the government program have received indirect government support in the form of developmental assistance and contracts with the Indonesian armed forces or local government officials stationed in East Timor. UN " على الرغم من كون اندونيسيا قد خفﱠضت في اﻷعوام اﻷخيرة بشكل ملحوظ برنامجها للنزوح، تلقى النازحون والمهاجرون خارج نطاق برنامج الحكومة دعماً حكومياً غير مباشر في شكل مساعدة إنمائية وعقود مع القوات المسلحة الاندونيسية أو المسؤولين الحكوميين المحليين المتمركزين بتيمور الشرقية.
    The British Coalition for East Timor's concern is not about the particular use of any individual item, but rather the " seal of approval " that our Government gives to the Indonesian armed forces (ABRI). UN إن قلق الائتلاف البريطاني المناصر لتيمور الشرقية لا يتعلق باستخدام معين ﻷية قطعة بمفردها، بل يتعلق " بختم التصديق " الذي تعطيه حكومتنا للقوات المسلحة الاندونيسية )ابري(.
    The Special Rapporteur believes that, in examining the situation of the right to life in East Timor, other grave human rights violations attributed to the Indonesian armed forces in Indonesia itself (for instance in Aceh and Iryan Jaya), as described in his previous reports to the Commission, should be borne in mind. UN ٢٤- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي، لدى النظر في حالة الحق في الحياة في تيمور الشرقية، أن توضع في الاعتبار انتهاكات حقوق اﻹنسان الجسيمة اﻷخرى المنسوبة إلى القوات المسلحة الاندونيسية في أندونيسيا نفسها )في آسيه وإريان جايا مثلا(، كما ورد وصفها في تقريره السابق للجنة.
    6. A most serious incident, however, was to take place in the region of Liquiça on 12 January 1995, when six East Timorese civilians (José Nunes, Victor Nunes, Augusto Pinto Nunes, Abel Nunes, Américo Araújo and Osório Soares) were killed by the Indonesian armed forces. UN ٦ - إلا أن أشد اﻷحداث خطورة هو ما وقع في منطقة ليكيسا في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عندما قتلت القوات المسلحة الاندونيسية ستة مدنيين من تيمور الشرقية )هم خوسيه نونس، وفيكتور نونس، وأغوستو بنتو نونس، وإيبل نونس، وأميريكو أراوخو، وأوسوريو سواريز(.
    Jose Antonio Belo and Guilherme dos Santos were among five persons reportedly arrested by military personnel on 25 June 1997 in Kaibada, near Baucau, East Timor, following a confrontation between the Indonesian armed Forces and Falintil, and whose whereabouts were unknown (27 June 1997). UN ٥٠٢- وكان خوسيه أنطونيو بيلو وغيليرمه دوس سانتوس من بين اﻷشخاص الخمسة الذين أفادت التقاير أن أفرادا عسكريين قد ألقوا القبض عليهما في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في كايبادا، قرب باوكاو في تيمور الشرقية في إثر مواجهة بين القوات المسلحة الاندونيسية واﻟ " فالينتيل " ، ولا يعرف مكان وجود هؤلاء اﻷشخاص )٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus