Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
Rape and abuse of women in the areas of armed conflict | UN | اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة |
It also illustrates dramatically how the armed conflict in the region has facilitated the illicit traffic in and dumping of toxic wastes. | UN | كما أنها تسلط الضوء على دور النـزاع المسلح في هذه المنطقة في تيسير الاتجار غير المشروع في النفايات السمية وإلقائها. |
The earliest possible resolution of the armed conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan remains a primary task for us. | UN | ويظل الحل في أقرب وقت ممكن للصراع المسلح في منطقة ناغورني كاراباخ ومحيطها في أذربيجان هو المهمة الأساسية بالنسبة لنا. |
The right of parties to an armed conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. | UN | إن حق أطراف الصراع المسلح في اختيار أساليب أو وسائل القتال ليس حقا مطلقا. |
The Secretary General submitted his first report on the protection of the environment in times of armed conflict in 1992 and a second report in 1993. | UN | وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993. |
We believe that the cessation of armed incursions into the area will have satisfactory effects on the phenomenon of recruiting child soldiers. | UN | ونعتقد أن وقف أعمال التوغل المسلح في المنطقة سيكون له آثار مرضية على ظاهرة تجنيد الأطفال. |
The effect of the illicit trade in such weapons, and consequently of armed violence throughout the region, is not an abstract concept. | UN | وتأثير الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، وبالتالي العنف المسلح في جميع أنحاء المنطقة، ليس مفهوما مجردا. |
He called on all sides to avoid the spread of armed conflict in border areas. | UN | ودعا المتكلم كافة الأطراف إلى تحاشي انتشار النزاع المسلح في مناطق الحدود. |
1. The United States reiterates its serious doubts regarding the appropriateness of including a definition of " armed conflict " in draft article 2. | UN | 1 - تعيد الولايات المتحدة تأكيد شكوكها الجدية بشأن مدى ملاءمة إدراج تعريف لمصطلح " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2. |
A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. | UN | ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة. |
However, registration was neglected during the years of armed conflicts in Liberia. | UN | إلا أن مسألة التسجيل هذه أُهملت خلال سنوات النزاع المسلح في ليبريا. |
Conclusions on parties to the situation of armed conflict in Burundi | UN | الاستنتاجات المتعلقة بأطراف حالة النزاع المسلح في بوروندي |
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. | UN | وقد أعربت فنزويلا مرارا عن انشغالها إزاء أثر النزاع المسلح في كولومبيا على السلام والاستقرار في المنطقة. |
The regulation regarding the implementation of the armed conflict norms in the national army was approved in 2006. | UN | وفي 2006، جرت الموافقة على النظام الخاص بتنفيذ قواعد النزاع المسلح في الجيش الوطني. |
the armed conflict began in May 1998 when Eritrean forces crossed the border and occupied areas under Ethiopian administration. | UN | وقد بدأ الصراع المسلح في أيار/مايو 1998 عندما عبرت القوات الإريترية الحدود واحتلت مناطق تخضع للإدارة الإثيوبية. |
He was told that his cousin had reported to the Security Service that he was involved in the armed wing of the Islamic movement, which he denied. | UN | وقيل له إن عمه أبلغ دائرة الأمن أنه مشترك في الجناح المسلح في الحركة الإسلامية، وهو ما أنكره. |
Realizing the tragedies of the awful massacres as a result of the armed strife in the region, | UN | وإدراكا للمآسي التي خلفتها المجازر الرهيبة نتيجة الصراع المسلح في المنطقة، |
The right of parties to an armed conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited. | UN | وإن حق أطراف النـزاع المسلح في اختيار الوسائل الحربية ليس حقا مطلقا. |
The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
This concerns the question of humanitarian access to the war-affected regions of my country -- a problem that emerged only after last year's armed conflict. | UN | وهذا يتعلق بمسألة وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتأثرة بالحرب في بلدي - وهي مشكلة لم تظهر إلا بعد الصراع المسلح في العام الماضي. |