There had also been attacks on Muslims, or people who appeared to be of the Muslim faith, and on mosques. | UN | وحدثت هجمات على المسلمين أو على أشخاص يبدو أنهم يعتنقون الإسلام، وعلى المساجد. |
He would like to know what criteria were used to assign persons to a certain category, such as that of Muslims or Egyptians. | UN | وقال إنه يود معرفة المعايير المستخدمة في إدراج اﻷشخاص تحت فئة من الفئات، مثل فئة المسلمين أو المصريين. |
Islamophobia refers to a baseless hostility vis-à-vis Islam and, as a result, a fear of and aversion towards all Muslims or a majority of them. | UN | ويشير مصطلح كره الإسلام إلى عداء للإسلام بلا أساس، وبالتالي خوف ونفور تجاه المسلمين أو تجاه غالبية منهم. |
His delegation condemned any kind of incitement to hatred or religious discrimination against Muslims or people of other faiths. | UN | وأعرب عن إدانة وفده لأي نوع من التحريض على الكراهية أو التمييز الديني ضد المسلمين أو الأشخاص الذين يعتنقون ديانات أخرى. |
In many cases, Christian populations also act in reprisal for attacks blamed on Muslims or the former Seleka. | UN | وفي معظم الأحيان، يرد السكان المسيحيون أيضاً بأعمال انتقامية على الهجمات المنسوبة إلى المسلمين أو عناصر سيليكا السابقة. |
The bill does not target religion or Muslims or homosexuality, just illegal Mexicans. | Open Subtitles | القانون لايستهدف الديانات أو المسلمين أو المنحرفين جنسيًا, فقط المهاجرين الغير شرعيين من المكسيك. |
It notes the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وتلاحظ أيضاً حجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
It noted the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
It notes the State party's argument that the category General Population is the residual category comprising those who neither are Hindus, Muslims or Sino-Mauritians. | UN | وتلاحظ أيضاً حجة الدولة الطرف التي مؤداها أن فئة عموم السكان هي الفئة المتبقية التي تتألف ممن لا ينتمون إلى الهندوس أو المسلمين أو الصينو موريشيوسيين. |
As a result, the Australian Government is committed to ensuring that its counterterrorism strategies reflect the input and concerns of Muslim Australians obtained through community engagement and is not used as a pretext for targeting Muslims or Islam itself. | UN | ونتيجة لهذا تلتزم الحكومة الأسترالية بكفالة أن تعكس استراتيجياتها لمكافحة الإرهاب المدخلات والشواغل التي يتم التحصل عليها من خلال إشراك المجتمع وهي لا تُستخدم ذريعة لاستهداف المسلمين أو الإسلام نفسه. |
" [Islamophobia] refers to a baseless hostility and fear vis-à-vis Islam, and as a result a fear of and aversion towards all Muslims or the majority of them. | UN | " يشير مصطلح " كره الإسلام " إلى عداء للإسلام وخوف منه بلا أساس، وبالتالي إلى خوف ونفور من المسلمين أو من غالبيتهم. |
100. In this climate of widespread and at times, deliberately cultivated, mistrust - one might even say suspicion - acts of intolerance and discrimination have continued to be committed against Muslims or those assumed to be Muslims. | UN | 100- وفي هذا الجو المشحون بالحذر، بل بالتريب المتفشي والمستحكم أحياناً، تواصلت أعمال التعصّب والتمييز تجاه المسلمين أو الأشخاص المفترض أنهم مسلمون. |
40. Terrorism should not be associated with any particular religion, and his delegation deplored any attempt to link Islam with terrorism or to incite hatred or discrimination against Muslims or people of other faiths. | UN | 40 - واختتم قائلا إنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين بعينه، وإن وفد بلده يشجب أي محاولة ترمي إلى ربط الإسلام بالإرهاب أو التحريض على الكراهية أو التمييز ضد المسلمين أو معتنقي المعتقدات الأخرى. |
Jerusalem will be no place for friends of Muslims... or traitors to Christendom... like your father. | Open Subtitles | ...لن تكون"أورشليم"مكانا لأصدقاء المسلمين ...أو من خانوا المسيحية مثل أبيـك |
Other locations from which reports have been received of attacks against Muslims or their property include Busovaca, Tomislavgrad, Grborezi (close to Tomislavgrad) and Livno. | UN | ٦٤ - وثمة مواقع أخرى وردت منها تقارير عن وقوع هجمات ضد المسلمين أو ضد ممتلكاتهم وتشمل )بوسوفاكا، وتوميسلافغراد وغربورزي )بالقرب من توميسلافغراد( وليفنو. |
The Muslim Code provides that it shall apply to marriage and divorce where both parties are Muslims, or where the male is a Muslim, or the marriage is solemnized in accordance with Muslim law or Muslim Code, in any part of the Philippines. | UN | ٥٠١- وينص القانون اﻹسلامي على انطباقه على حالات الزواج والطلاق حيثما يكون الطرفان من المسلمين أو حيثما يكون الذكر مسلما، أو حيثما يتم الزواج طبقا للمراسيم اﻹسلامية أو القانون اﻹسلامي، في أي مكان في الفلبين. |
" This term refers to a baseless hostility and fear vis-à-vis Islam, and as a result a fear of and aversion towards all Muslims or the majority of them. | UN | " يشير مصطلح " كراهية الإسلام " (Islamophobia) إلى عداء للإسلام وخوف منه بلا أساس، وبالتالي إلى خوف ونفور من المسلمين أو من غالبيتهم. |
In some countries, including Spain and Venezuela (Bolivarian Republic of), the residence requirement varies depending on the immigrant's nationality, and in others, including Yemen, the entitlement is restricted to Muslims or individuals of Arab origin. | UN | وفي بعض البلدان، بما في ذلك إسبانيا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، يختلف الاشتراط الخاص بالإقامة باختلاف جنسية المهاجر، وفي بلدان أخرى، ومنها اليمن، يقتصر الحق في الجنسية على المسلمين أو الأفراد من أصل عربي. |
17. Bosniacs (known until 1993 as “Muslims” or “Bosnian Muslims”), who represented 44 per cent of Bosnia and Herzegovina’s population of 4.4 million, were dominant in the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | ١٧ - وكان البوسنيون )الذين كانوا يعرفون حتى عام ١٩٩٣ باسم " المسلمين " أو " المسلمين البوسنيين " ( والذين كانوا يمثلون ٤٤ في المائة من سكان البوسنة والهرسك البالغ عددهم ٤,٤ ملايين نسمة، يشكلون الغالبية في جيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
As a civilization and a religion, Islam envisions the optimal world order very differently – as a caliphate, in which faith and government are united and peace prevails throughout the Dar al-Islam, or house of Islam. That is certainly not the belief of all Muslims or of the governments of Muslim-majority states, but the radicalism espoused by groups like the Islamic State seeks to spread not just codes of conduct but an entire worldview. | News-Commentary | وبوصفه حضارة وديانه، يتصور الإسلام النظام العالمي الأمثل في هيئة مختلفة تماما ــ كخلافة حيث تتوحد العقيدة الدينية والحكم ويسود السلام في مختلف أنحاء دار الإسلام. وهذا بكل تأكيد ليس اعتقاد كل المسلمين أو حكومات الدول ذات الأغلبية المسلمة، ولكن التطرف الذي تعتنقه جماعات مثل تنظيم الدولة الإسلامية لا يسعى إلى نشر قواعده السلوكية فحسب بل وأيضاً رؤية كاملة للعالم. |