Chile had promoted various initiatives to improve conditions for persons deprived of their liberty. | UN | 118- وشجعت شيلي مبادرات مختلفة لتحسين أوضاع الأشخاص المسلوبة حريتهم. |
The Committee is further concerned at numerous reports that individuals deprived of their liberty are improperly denied access to a lawyer and contact with their family members in the period of time between the moment of their deprivation of liberty and the point of registration. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما تفيد به تقارير عديدة بأن الأفراد المسلوبة حريتهم يمنعون بصورة غير مشروعة من الاتصال بمحام والاتصال بأفراد أسرهم في الفترة الفاصلة بين لحظة سلبهم الحرية ولحظة تسجيلهم. |
58. In armed conflicts, regular access and visits to all protected persons deprived of their liberty for reasons related to the conflict must be granted to ICRC immediately after their capture or arrest and until their release. | UN | 58- ويجب أيضاً في النزاعات المسلحة فسح المجال للجنة الدولية للصليب الأحمر للقاء وزيارة جميع الأشخاص المحميين المسلوبة حريتهم لأسباب ترتبط بالنزاع، وذلك بُعيد القبض عليهم أو اعتقالهم حتى الإفراج عنهم. |
Failure to provide water and sanitation to those deprived of liberty has been addressed by courts and international bodies primarily as constituting cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | وتناولت محاكم وهيئات دولية مسألة عدم توفير المياه وخدمات الصرف الصحي للأشخاص المسلوبة حريتهم على أنه يمثل بشكل أساسي معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة. |
Article 18 - Information on persons deprived of liberty | UN | المادة 18 المعلومات المتعلقة بالأشخاص المسلوبة حريتهم |
58. Supporting efforts to strengthen the administration of justice remains a priority for OHCHR, focusing on the independence of the judiciary and the protection of persons deprived of their liberty. | UN | 58- ولا يزال دعم الجهود لتعزيز إقامة العدل يشكل أولوية بالنسبة للمفوضية، حيث يتم التركيز على استقلالية هيئة القضاء وحماية الأشخاص المسلوبة حريتهم. |
Furthermore, the Working Group recalls the Human Rights Council's call for States to take into account the Working Group's views and, where necessary, to take the appropriate steps to remedy the situation of persons arbitrarily deprived of their liberty. | UN | 30- وعلاوة على ذلك، يذكِّر الفريق العامل بدعوة مجلس حقوق الإنسان الدول إلى أن تراعي آراء الفريق العامل وأن تتخذ، عند الاقتضاء، الخطوات المناسبة لتصحيح وضع الأشخاص المسلوبة حريتهم تعسفاً. |
(e) Ensure that all persons deprived of their liberty are informed of their rights, including the right to a legal aid lawyer, immediately upon deprivation of liberty; | UN | (هـ) بضمان أن يخطر جميع الأشخاص المسلوبة حريتهم بحقوقهم، بما في ذلك الحق في الحصول على مساعدة قانونية من محام، وذلك فور سلب حريتهم؛ |
(g) Ensure in law and practice that persons deprived of their liberty are able to request and receive independent medical assessments promptly following arrest. | UN | (ز) ضمان أن يكون للأشخاص المسلوبة حريتهم القدرة، قانوناً وممارسة، على طلب وتلقي فحوصات طبية مستقلة وسريعة فور اعتقالهم. |
The State party should monitor the conditions of detention in prisons, including private detention facilities, with a view to ensuring that persons deprived of their liberty are treated in accordance with the requirements of articles 7 and 10 of the Covenant and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي أن ترصد الدولة الطرف ظروف الاحتجاز في السجون، بما في ذلك في مرافق الاحتجاز الخاصة، بهدف ضمان معاملة الأشخاص المسلوبة حريتهم وفقاً لأحكام المادتين 7 و10 من العهد والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
58. In armed conflicts, regular access and visits to all protected persons deprived of their liberty for reasons related to the conflict must be granted to ICRC immediately after their capture or arrest and until their release. | UN | 58- ويجب أيضاً في النزاعات المسلحة فسح المجال للجنة الدولية للصليب الأحمر للقاء وزيارة جميع الأشخاص المحميين المسلوبة حريتهم لأسباب ترتبط بالنزاع، وذلك بُعيد القبض عليهم أو اعتقالهم حتى الإفراج عنهم. |
Right to life, prohibition of torture and cruel and inhuman treatment, right to liberty and security of person, right of all persons deprived of their liberty to be treated with humanity and dignity, recognition as a person before the law, right to an effective remedy, and child protection | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، وحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وحق الفرد في الحرية وفي أمنه الشخصي، وحق جميع الأشخاص المسلوبة حريتهم في أن يعاملوا معاملة إنسانية تحفظ لهم كرامتهم، والاعتراف بالشخصية القانونية للفرد، والحق في الانتصاف الفعال، وحماية الطفل |
The State party should monitor the conditions of detention in prisons, including private detention facilities, with a view to ensuring that persons deprived of their liberty are treated in accordance with the requirements of articles 7 and 10 of the Covenant and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي أن ترصد الدولة الطرف ظروف الاحتجاز في السجون، بما في ذلك في مرافق الاحتجاز الخاصة، بهدف ضمان معاملة الأشخاص المسلوبة حريتهم وفقاً لأحكام المادتين 7 و10 من العهد والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
(a) Take the necessary measures to ensure that the basic needs of persons deprived of their liberty are met with regard to sanitation, medical care, food and water, in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; | UN | (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لتضمن تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص المسلوبة حريتهم فيما يتعلق بالإصحاح والرعاية الطبية والغذاء والماء، بما ينسجم مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ |
7.8 With regard to the complaint under article 10, paragraph 1, the Committee reiterates that persons deprived of their liberty may not be subjected to any hardship or constraint other than that resulting from the deprivation of liberty and that they must be treated with humanity and respect for their dignity. | UN | 7-8 وفيما يتعلق بالشكوى المقدّمة بموجب الفقرة 1 من المادة 10، تؤكد اللجنة مجدداً أن الأشخاص المسلوبة حريتهم يجب ألا يتعرضوا لأي حرمان أو إكراه عدا ما هو ملازم لسلب الحرية، وأنه يجب معاملتهم بإنسانية واحترام كرامتهم. |
(a) Take the necessary measures to ensure that the basic needs of persons deprived of their liberty are met with regard to sanitation, medical care, food and water, in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; | UN | (أ) تتخذ التدابير اللازمة لتضمن تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص المسلوبة حريتهم فيما يتعلق بالإصحاح والرعاية الطبية والغذاء والماء، بما ينسجم مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛ |
Persons deprived of liberty without a decision must be brought immediately before the competent State prosecutor, unless otherwise provided in the Code. | UN | أما الأشخاص المسلوبة حريتهم دون قرار، فيجب أن يمثلوا فورا أمام المدعي العام المختص، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك. |
Article 20 - Restriction of right to information about a person deprived of liberty | UN | المادة 20 تقييد الحق في الحصول على معلومات عن الأشخاص المسلوبة حريتهم |
Article 21 - Guarantee for release of persons deprived of liberty | UN | المادة 21 ضمان إطلاق سراح الأشخاص المسلوبة حريتهم |
Article 23 - Training of members of State authorities and personnel treating persons deprived of liberty and protection of persons refusing to execute orders approving or encouraging enforced disappearances | UN | المادة 23 تدريب أفراد السلطات الحكومية والعاملين الذين يتعاملون مع الأشخاص المسلوبة حريتهم وحماية الأشخاص الذين يرفضون تنفيذ الأوامر التي تُقرّ أو تشجّع حالات الاختفاء القسري |
The Commission for Damage Compensation to persons groundlessly deprived of liberty has been formed pursuant to the decision of the Minister of Justice and Public Administration. | UN | وشُكِّلت لجنة التعويض عن الأضرار التي تلحق بالأشخاص المسلوبة حريتهم دون سند عملاً بقرار وزير العدل والإدارة العامة. |