"المسنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • older
        
    • elderly
        
    • the old
        
    • ageing
        
    • old lady
        
    • that old
        
    The older dry cows can be moved to the poorer forage fields; UN ويتسنى نقل الأبقار المسنة غير الحلوب إلى حقول الأعلاف الأكثر فقرا؛
    Special attention must also be devoted to ensuring the effective participation of older women and other groups that may be marginalized. UN ويجب أيضاً إيلاء اهتمام خاص لضمان فعالية مشاركة المرأة المسنة والفئات الأخرى التي يحتمل تهميشها.
    States must address the specific challenges affecting older women seeking to benefit from existing social services. UN ويجب على الدول أن تتصدى للتحديات الخاصة التي تواجهها المرأة المسنة سعياً إلى الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الراهنة.
    The increase of child orphans, often cared for by elderly grandmothers, was also stressed. UN كما أكد المشاركون أيضا ارتفاع أعداد الأطفال اليتامى، الذين يتركون في كثير من الأحيان لرعاية الجدة المسنة.
    His elderly mother and his mentally retarded sister live with the family and are dependant on him for support. UN وتعيش أمه المسنة وأخته المتخلفة عقليا مع أسرته وهو المسؤول عن إعالتهما.
    'Tis joyous that the old Bren'in will be here for what is to come. Open Subtitles من المبهج أن تلك القائدة المسنة ستكون هنا لما هو آتِ
    The statistics are affected by the educational profile of the older women in the work force. UN وتتأثر الإحصاءات بالوضع التعليمي للمرأة المسنة في قوة العمل.
    It is important to recognise the large gender disparity within the older population. UN ومن المهم الاعتراف بالتفاوت الكبير بين الجنسين على صعيد فئة السكان المسنة.
    The Committee further expresses concern that the concept of lifelong learning tends to be narrowed down to education focused on the labour market, thus excluding women who do not work, in particular older and disabled women. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن مفهوم التعلم مدى الحياة يتجه عادة إلى الانحصار في التعليم الذي يركز على سوق العمل، ويستبعد بالتالي المرأة التي لا تعمل، ولا سيما المرأة المسنة والمعوقة.
    Disaggregated data on the situation of women in rural areas, including older women and disabled women, should be provided. UN وينبغي تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة في المناطق الريفية، وخاصة المرأة المسنة والمرأة المعاقة.
    Where older men are seen as handsome, women are less attractive. UN فبينما ينظر إلى الرجل المسن باعتباره وسيما، ينظر إلى المرأة المسنة باعتبارها أقل جاذبية.
    older women must not be kept invisible. UN ولا يجب أن تترك المرأة المسنة بعيدة عن الساحة.
    The health of older women must also be paid special attention. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص بصحة المرأة المسنة.
    The other three women, including the older one, were also raped in this incident. UN وخلال هذا الحادث، اغتصبت النساء الثلاث الأخريات أيضا، بمن فيهن المسنة.
    With reference to the improvement of the status of women, it must be noted that Mali's policy of serving the needs of the elderly does not focus specifically on the needs of older women. UN وعلى صعيد تحسين وضع المرأة، يلاحظ أن سياسة تشجيع المسنين في مالي لا تبرز بشكل محدد ما للمرأة المسنة من احتياجات.
    UN-HABITAT continues its fruitful collaboration with the International Council for Caring Communities to raise awareness and develop conceptual approaches to the needs of older generations related to the physical environment. UN كما يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه المثمر مع المجلس الدولي لجماعات الرعاية من أجل زيادة الوعي ووضع النُهُج النظرية لدى تناول احتياجات الأجيال المسنة المتصلة بالبيئة المادية.
    This means that the possibilities of elderly women to obtain services to support their managing are weaker than those of men. UN وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل.
    Problems of elderly women, such as osteoporosis and aging; UN مشكلات المرأة المسنة مثل هشاشة العظام والشيخوخة؛
    The New Tricks in the old Dogs Original Air Date on January 17, 2017 Open Subtitles الخدع الجديدة في الكلاب المسنة تاريخ العرض يناير 17, 2017
    Proactive efforts in addressing ageing workforce issues against the backdrop of a severe global recession make it a business imperative for effective age management, and creating a road map for the workplace of tomorrow. UN إن الجهود الاستباقية لمواجهة قضايا قوة العمل المسنة على خلفية كساد عالمي حاد تحتم من الناحية العملية إدارة فعالة للشيخوخة، ووضع خارطة طريق لمكان العمل في المستقبل.
    Too bad they didn't take my old lady with them! Open Subtitles سيء جدا فهم لم ياخذو زوجتي المسنة معهم ..
    The minute I move out, that old woman buys the premium package. Open Subtitles ،في الدقيقة التي انتقلت فيها تشتري تلك المسنة أفضل باقة مدفوعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus