"المسودة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first draft
        
    • first draft of
        
    • the zero draft
        
    • a first draft
        
    • the initial draft
        
    • zero draft of
        
    My delegation would therefore prefer to see a situation whereby the informal consultations with non-Council members commence during the first draft of the report. UN لذلك يفضل وفدي أن يرى حالة يبدأ فيها إجراء مناقشات غير رسمية مع أعضاء من غير المجلس خلال إعداد المسودة الأولى للتقرير.
    Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, Open Subtitles السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء،
    A consultative meeting was held with representatives of civil society and NGOs to discuss the first draft of the report. UN وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير.
    Concerns were raised about the lack of inclusion of some proposals contained in the Alta outcome document in the zero draft. UN وأثيرت بعض الشواغل حول عدم إدراج بعض الاقتراحات الواردة في وثيقة ألتا في المسودة الأولى.
    The Committee agreed to discuss a first draft at its thirty-third session. UN ووافق أعضاء اللجنة على مناقشة المسودة الأولى في دورتها الثالثة والثلاثين.
    To be practical, the Chair suggested that the first draft of the glossary be in English. UN ولأغراض عملية، اقترح الرئيس أن تكون المسودة الأولى للمسرد باللغة الانكليزية.
    Their priorities were integrated in the first draft of the UNEP indigenous peoples strategy. UN وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Some stakeholders provided their inputs only after the first draft of the report had been considered by the Strategic Forum. UN ولم تتح مساهمات وعروض بعض الأطراف الفاعلة إلا بعد مناقشة المسودة الأولى للتقرير في المنتدى الاستراتيجي.
    :: the first draft of the master statement of requirement document has been completed. UN :: أُنجزت المسودة الأولى من وثيقة بيان الاحتياجات.
    the first draft of their paper has been drawn up and it is hoped that it will be published later in 2002. UN وأُعدّت المسودة الأولى لهذه الورقة، ويؤمل أن تُنشر في وقت لاحق من عام 2002.
    Despite the time constraints, he trusted that the first draft of the outcome of the work of the Main Committees could be shared with all delegations later that same day. UN وعلى الرغم من القيود الزمنية، فإنها على ثقة بأن المسودة الأولى لنتيجة عمل اللجان الرئيسية يمكن أن تطّلع عليها جميع الوفود في وقت لاحق من هذا اليوم.
    Despite the time constraints, he trusted that the first draft of the outcome of the work of the Main Committees could be shared with all delegations later that same day. UN وعلى الرغم من القيود الزمنية، فإنها على ثقة بأن المسودة الأولى لنتيجة عمل اللجان الرئيسية يمكن أن تطّلع عليها جميع الوفود في وقت لاحق من هذا اليوم.
    2009: Discussion and tabling of a first draft of the new constitution UN 2009: مناقشة المسودة الأولى للدستور الجديد وتقديمها
    Member States would then negotiate the zero draft at the second session of the Preparatory Committee and decide on future negotiating modalities as appropriate, taking into account the contribution of stakeholders. UN وستتفاوض الدول الأعضاء بعد ذلك بشأن المسودة الأولى في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، وتقرر بشأن طرائق التفاوض المقبلة، حسب الاقتضاء، مراعية إسهامات الجهات المعنية.
    The Expert Mechanism returned to agenda item 3 upon the release of the zero draft. UN 44- وتناولت آلية الخبراء من جديد البند 3 من جدول الأعمال عند إصدار المسودة الأولى.
    Indigenous observers stated that some provisions of the zero draft were already covered by relevant articles of the Declaration. UN 47- وقال المراقبون من الشعوب الأصلية إن بعض أحكام المسودة الأولى مشمولة بالفعل بمواد ذات صلة من الإعلان.
    The Committee agreed to discuss a first draft at its thirty-third session. UN ووافق أعضاء اللجنة على مناقشة المسودة الأولى في دورتها الثالثة والثلاثين.
    the initial draft was reviewed and validated by a national stakeholder consultation (Kigali, 16 June). UN وجرى استعراض واعتماد المسودة الأولى لهذا الإطار في مشاورة وطنية لأصحاب المصلحة (كيغالي، 16 حزيران/يونيه).
    Mr. Gregoire joined the session once again via videoconference after the zero draft of the outcome document had been released and the participants and experts had had an opportunity to discuss it. UN 51- وانضم السيد غريغوار للدورة مرة أخرى عبر الفيديو بعد إطلاق المسودة الأولى للوثيقة الختامية وإتاحة الفرصة للمشاركين والخبراء لمناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus