"المسيحيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Christians in
        
    • Christians from
        
    The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, the Jews left no leeches in the lake. Open Subtitles المسيحيين في قرية ابن عمي لايستطيعون أن يحجموا أنفسهم اليهود قضوا على العلق في البحيرة
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and UNAMI coordinated a humanitarian response to attacks and acts of intimidation against Christians in the city of Mosul. UN ونسق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استجابة إنسانية لاحتياجات المسيحيين في مدينة الموصل الذين يتعرضون للهجمات وأعمال التخويف.
    Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. UN وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا.
    They also referred to persecution against Christians in Pakistan. UN وأشاروا أيضا إلى اضطهاد المسيحيين في باكستان.
    (vi) In Myanmar, there are reports that the army has tried to conduct campaigns to convert Christians in the state of Chin to Buddhism. UN ' ٦ ' في ميانمار، يحاول الجيش القيام بحملات تحويل المسيحيين في مقاطعة تشين الى البوذية.
    It's a subtle argument put forward by the most powerful Christians in the world. Open Subtitles إنها حجة بارعة ، يستخدمها بعض أقوى المسيحيين في العالم.
    In theory, it embraced Christians in the Eastern Empire as well as the West. Open Subtitles نظريًا، احتضنت هذه الكنيسة المسيحيين في الإمبراطورية الشرقية كما في الغربية
    As successor of Peter, the Bishop of Rome became the Holy Father, Pope, of all Christians in the West. Open Subtitles كخليفة لبطرس، أصبح أسقف روما هو الأب الأقدس، البابا لجميع المسيحيين في الغرب
    We'll proceed with our ceremony in secret, just as the Christians in the catacombs. Open Subtitles .. سنكمل المراسم بالسر مثل المسيحيين في سراديب الموتى
    There is said to be discrimination against Christians in public service, and the Christian religion is reported to be denigrated, particularly in the State schools' religious instruction classes. UN ويقال إن هناك تمييزا ضد المسيحيين في الخدمة العامة وأن الدين المسيحي يتعرض للقدح، وخاصة في حصص التربية الدينية في المدارس الحكومية.
    These statements have fuelled tensions and contributed to more than 350 violent attacks against Muslims and over 150 attacks against Christians in the past two years. UN وقد زادت هذه التصريحات من حدة التوترات وأسهمت في شن أكثر من 350 هجوما عنيفا ضد المسلمين وأكثر من 150 هجوما ضد المسيحيين في العامين الماضيين.
    Moreover, during the same period, Christians in Belarus were observing the autumn day of the dead: the exercise of religious rites is not governed by Belarus laws. UN وقال، علاوة على ذلك، إن المسيحيين في بيلاروس كانوا، خلال الفترة نفسها، يحتفلون بعيد الموتى الواقع في فصل الخريف. فممارسة الطقوس والشعائر الدينية أمر لا يخضع لقوانين بيلاروس.
    Moreover, during the same period, Christians in Belarus were observing the autumn day of the dead: the exercise of religious rites is not governed by Belarus laws. UN وقال، علاوة على ذلك، إن المسيحيين في بيلاروس كانوا، خلال الفترة نفسها، يحتفلون بعيد الموتى الواقع في فصل الخريف. فممارسة الطقوس والشعائر الدينية أمر لا يخضع لقوانين بيلاروس.
    However, Christians in the Islamic Republic of Iran are reportedly subjected to limitations on their freedom of religion and various forms of religious discrimination. UN إلا أن التقارير تفيد بأن المسيحيين في جمهورية إيران الإسلامية يتعرضون لتقييدات مفروضة على حريتهم الدينية ولأشكال مختلفة من التمييز الديني.
    discrimination (art. 2.1) The observer for the Bhutan Women and Children Association alleged persistent discrimination against and persecution of Christians in Bhutan. UN 30- زعم المراقب عن منظمة المرأة والطفل في بوتان استمرار التمييز والاضطهاد ضد المسيحيين في بوتان.
    It is difficult to obtain a reliable estimate of the number of Christians in Iran. UN 79- من الصعب الحصول على تقدير يعتد به لعدد المسيحيين في إيران.
    Allegedly, the same restrictions had already been imposed on religious minorities, notably the Christians belonging to the Assembly of God, as well as Christians in Kankaw. UN ويدعى أن نفس القيود كانت قد فُرضت على الأقليات الدينية، خاصة المسيحيين المنتمين إلى كنيسة الرب، وكذلك المسيحيين في كانكاو.
    62. The Special Rapporteur was also informed of the situation of Christians in Kashmir. UN ٢٦- وأُطلع المقرر الخاص من جهة أخرى على وضع المسيحيين في كشمير.
    Occasionally the militantism of these extremists significantly (although marginally) affects the situation of Christians in the religious field and within society in general. UN ونظام هؤلاء المتطرفين يمس أحياناً بشكل هامشي ولكن بشكل مؤكد في بعض الولايات وضع المسيحيين في المجال الديني وكذلك في المجتمع بشكل عام.
    This Christmas, Israel, the occupying Power, granted permits to less than 20 per cent of the Palestinian Christians in the Gaza Strip who wanted to exercise their right to worship and to visit their holy sites in Bethlehem and Jerusalem on this important religious occasion. UN وفي عيد الميلاد هذا، منحت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تصاريح لأقل من 20 في المائة من الفلسطينيين المسيحيين في قطاع غزة الذي رغبوا في ممارسة حقهم في العبادة وفي زيارة أماكنهم المقدّسة في بيت لحم والقدس في هذه المناسبة الدينية الهامة.
    Christians from the province of Sind were preparing to collect money to pay a lawyer from outside of Sarghar who would agree to defend the victim. UN وقيل إن المسيحيين في مقاطعة السند هم على استعداد لتجميع اﻷموال اللازمة لدفع بدل أتعاب محام من خارج سرغار يقبل بالدفاع عن الضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus