"المشاة التابعة لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations infantry
        
    The gradual and phased deployment of the United Nations infantry battalions will undoubtedly provide additional momentum to the peace process. UN ولا شك في أن الوزع التدريجي والمرحلي لكتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة سيعطي عملية السلام زخما إضافيا.
    It is expected that the ongoing deployment of United Nations infantry units will help to further consolidate that environment. UN ومن المتوقع أن يساعد وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة على تعزيز تلك البيئة.
    If these critical steps are not taken immediately, it will not be possible for United Nations infantry to be deployed to the various regions in Angola in a timely manner. UN وما لم يجر اتخاذ هذه الخطوات الحرجة فورا، فسيتعذر وزع قوات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في مختلف مناطق أنغولا في الوقت المناسب.
    United Nations infantry units would escort humanitarian convoys, assist in preventing armed elements from interfering with activities related to the peace process and protect United Nations personnel and property. UN وستقوم وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة بمرافقة قوافل المساعدة الانسانية، والمساعدة في منع العناصر المسلحة من التدخل في اﻷنشطة المتصلة بعملية السلم، وحماية أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها.
    In light of the above, and with a view to avoiding dangerous delays in the implementation of the Lusaka Protocol which might destabilize conditions on the ground, I have decided that it would be in the best interest of the peace process to proceed with preparations for the deployment of United Nations infantry units to Angola. UN وفي ضوء ما تقدم، وبغية تجنب حدوث تأخيرات خطيرة في تنفيذ بروتوكول لوساكا مما قد يزعزع اﻷوضاع القائمة على أرض الواقع، قررت أنه سيكون من اﻷفضل لصالح عملية السلم أن يجري الاستمرار في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بوزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    27. The deployment of United Nations infantry battalions must be matched by even greater cooperation by the Government and UNITA with the United Nations in implementing all major provisions of the Lusaka Protocol. UN ٧٢ - ويجب أن يقابَل وزع كتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة بتعاون أكبر من جانب الحكومة واليونيتا مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جميع اﻷحكام الرئيسية من بروتوكول لوساكا.
    However, I must stress that, unless the Angolan parties comply without delay with their commitments under the Lusaka Protocol and provide the indispensable logistic support to UNAVEM, it would not be possible to ensure that the deployment of United Nations infantry to Angola would begin in May. UN على أنني أجد لزاما علي أن أؤكد بأنه ما لم يمتثل الطرفان اﻷنغوليان دون تأخير لالتزاماتهما بموجب اتفاق لوساكا، وما لم يقدما الدعم السوقي الذي لابد من تقديمه لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، فلن يكون بالامكان ضمان بدء وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا في شهر أيار/مايو.
    7. Security Council resolution 976 (1995) called upon the Government and UNITA to implement certain tasks before the deployment of United Nations infantry units to Angola could take place. UN ٧ - طلب قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ )١٩٩٥( من الحكومة واليونيتا تنفيذ بعض المهام قبل وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    On several occasions in the past (see S/1994/511, para. 25), I have indicated my concern with the security situation and the need to have additional United Nations infantry elements in some particularly vulnerable areas of the country. UN ١٠ - وفي عدة مناسبات في الماضي )انظر S/1994/511، الفقرة ٢٥(، أعربت عن قلقي إزاء الحالة اﻷمنية والحاجة الى توفير عدد إضافي من عناصر المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في بعض المناطق المعرضة بصفة خاصة من البلد.
    18. As indicated in my letter to the President of the Security Council dated 25 March (S/1995/230), I decided to proceed with preparations for the deployment of United Nations infantry units to Angola, including the early induction of all support troops. UN ١٨ - وكما أشرت في رسالتي المؤرخة ٢٥ آذار/مارس إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1995/230)، قررت الشروع في اﻷعمال التحضيرية اللازمة لوزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة الى أنغولا، بما في ذلك ارسال جميع قوات الدعم في وقت مبكر.
    It notes that he has reminded the Angolan parties that they must implement without delay the requirements of the Lusaka Protocol, provide UNAVEM III with the indispensable logistic support, and undertake essential tasks such as mine clearance, the repair of major transport routes, and the designation of quartering areas, to make it possible for United Nations infantry battalions to deploy to Angola in May 1995. UN ويشير إلى أنه قد ذكﱠر الطرفين اﻷنغوليين بأنه يجب عليهما تنفيذ المتطلبات الواردة في بروتوكول لوساكا دون إبطاء، وتزويد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بالدعم السوقي الذي لا غنى عنه، والقيام بالمهام اﻷساسية مثل إزالة اﻷلغام وإصلاح طرق النقل الرئيسية وتعيين مناطق اﻹيواء، وإتاحة وزع كتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة إلى أنغولا في أيار/مايو ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus