Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. | UN | ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع. |
• Economic participation: allowing full and significant economic participation, offering economic opportunities to a maximum number of people; | UN | ● المشاركة الاقتصادية: السماح بالمشاركة الاقتصادية الكاملة والجادة، بما يتيح فرصا اقتصادية لأكبر عدد من الناس؛ |
The Government will address the barriers to women's full economic participation and to their increased productivity. | UN | وستعالج الحكومة الحواجز أمام المشاركة الاقتصادية الكبيرة للمرأة وزيادة إنتاجيتها. |
Critical areas for action were: increasing women's economic participation; supporting civic and social inclusion; and reducing violence against women. | UN | وكانت أهم مجالات العمل هي زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة، ودعم اندماجها في الحياة المدنية والاجتماعية، والحد من العنف ضدها. |
This requires increasing women's economic participation and reducing the gap between male and female in labour force participation. | UN | وهذا يتطلب زيادة المشاركة الاقتصادية من المرأة وتضييق الفجوة بين الذكور والإناث في المشاركة في قوة العمل. |
The Republic of Korea has endeavoured to facilitate women's economic participation in the course of developing its economy and society. | UN | وتسعى جمهورية كوريا إلى تيسير المشاركة الاقتصادية للمرأة في مسار تنمية اقتصادها ومجتمعها. |
The ultimate objective is to promote women's economic participation in a practical fashion and empower them economically. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة بشكل عملي وتمكينها اقتصاديا. |
Economic and social obstacles still impeded full economic participation by women, especially among the poor, because of traditions, limited resources, difficulty in obtaining loans and a lack of skills. | UN | وما زالت العقبات الاقتصادية والاجتماعية تعوق المشاركة الاقتصادية التامة للمرأة، ولا سيما بين الفقراء، وذلك بسبب التقاليد والموارد المحدودة وصعوبة الحصول على القروض وعدم توافر المهارات. |
Widespread inequality between males and females still exists in the areas of economic participation and decision-making. | UN | ولا يزال عدم المساواة بين الذكور واﻹناث واسع النطاق في مجالي المشاركة الاقتصادية واتخاذ القرار. |
The economic participation of women is another concern of the Special Representative. | UN | كذلك فإن المشاركة الاقتصادية من جانب المرأة هي وجه آخر من وجوه القلق التي أعرب عنها الممثل الخاص. |
These efforts helped to raise the rate of women's economic participation gradually. | UN | وساعدت هذه الجهود في رفع معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة تدريجيا. |
economic participation for levels of education by gender | UN | المشاركة الاقتصادية لمستويات التعليم حسب نوع الجنس |
Nevertheless, in recent years, the gap has been narrowing for reasons associated with the increased economic participation of women in the labour market. | UN | ومع ذلك، ما فتئت الفجوة تتراجع في السنوات الأخيرة لأسباب مرتبطة بزيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في سوق العمل. |
As well, Peru highlighted efforts in the areas of economic participation of persons with disabilities. | UN | وإلى جانب ذلك، سلطت بيرو الضوء على الجهود المبذولة في مجالات المشاركة الاقتصادية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
What has been the impact of the various programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? | UN | وما هو تأثير مختلف البرامج الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟ |
The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. | UN | وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى. |
The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. | UN | وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى. |
Markets are widely regarded as almost automatically offering opportunities for economic participation. | UN | وينظر الى اﻷسواق، على نطاق واسع، على أنها تتيح الفرص تلقائيا في معظم اﻷحيان من أجل المشاركة الاقتصادية. |
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. | UN | لذلك يغلب على الظن أن المشاركة الاقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية. |
We need to create an enabling environment for women's economic participation. | UN | وإننا في حاجة إلى تهيئة بيئة تمكن المرأة من المشاركة الاقتصادية. |
My delegation acknowledges the goodwill shown by Taiwan in developing an atmosphere of trust, flexibility, pragmatism and a positive spirit to reduce tension across the Taiwan Strait with greater economic engagement through trade, tourism and cultural exchange. | UN | ويثني وفد بلدي على ما أبدته تايوان من حسن نية في تهيئة بيئة تسودها الثقة والمرونة والواقعية والروح الإيجابية من أجل تخفيف حدة التوتر عبر مضيق تايوان، اقترانا بتعزيز المشاركة الاقتصادية من خلال التبادل التجاري والسياحي والثقافي. |
2. Overview of the legal framework and recent global initiatives: international and regional human rights frameworks and core principles on the rights of minorities to effective participation in economic life | UN | 2- استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الاقتصادية الفعالة |
Five areas will be stressed: (i) strengthening of women's participation in the economy; (ii) improved access for women to basic social services; (iii) women's rights to political and social participation; (iv) development of strategies for behaviour change; (v) and institutional strengthening of SECF. | UN | ويتعلق الأمر في هذا الصدد بالتركيز على 5 محاور هي: ' 1` تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة، ' 2` تحسين وصول المرأة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، ' 3` حق المرأة في المشاركة السياسية والاجتماعية، ' 4` وضع إستراتيجيات لتغيير السلوك، ' 5` وتعزيز المؤسسات التابعة لكتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة. |