(xix) India shall continue to foster genuine participation and effective involvement of the civil society in the promotion and protection of human rights. | UN | ' 19` ستواصل الهند تعزيز المشاركة الحقيقية للمجتمع المدني وانخراطه الفعال في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
As a result, the vast majority of all Members are denied genuine participation in what is arguably the most important organ of the United Nations. | UN | وترتب على ذلك أن الأغلبية العظمى من الأعضاء حرمت من المشاركة الحقيقية في هيئة يمكن القول إنها أهم أجهزة الأمم المتحدة. |
Therefore, real participation necessitates that the public is able to discuss and criticize both elements of the equation. | UN | ولذلك فإن المشاركة الحقيقية تتطلب بالضرورة أن يكون الجمهور قادراً على مناقشة وانتقاد طرفي المعادلة كليهما. |
There needs to be real reform of the Security Council, with a view to expanding real participation in that body. | UN | هناك حاجة إلى إصلاح حقيقي لمجلس الأمن، بغية توسيع المشاركة الحقيقية في تلك الهيئة. |
Now let us try with perseverance to work in a spirit of genuine partnership in implementing this consensus. | UN | فلنحاول اﻵن العمل بمثابرة وبروح من المشاركة الحقيقية من أجل وضع توافق اﻵراء هذا موضع التنفيذ. |
Only through such cooperation can real progress be made towards eradicating discrimination, and injustice, while paving the way for true participation. | UN | فهذا التعاون هو وحده الذي يمكن أن يحقق التقدم الحقيقي نحو القضاء على التمييز والظلم ويمهد السبيل إلى المشاركة الحقيقية. |
We call on all States to maintain the spirit of genuine engagement that characterised this summer session. | UN | وندعو جميع الدول إلى الحفاظ على روح المشاركة الحقيقية التي ميزت هذه الدورة الصيفية. |
Ethnic minorities were underrepresented and excluded from meaningful participation in political and economic affairs. | UN | وقالت إن الأقليات الإثنية ضعيفة التمثيل في الشؤون السياسية والاقتصادية ومستبعدة من المشاركة الحقيقية فيها. |
People living in extreme poverty need security and genuine participation in society. | UN | فالناس الذين يعانون من الفقر المدقع يحتاجون إلى الأمان وإلى المشاركة الحقيقية في المجتمع. |
States should revise the incentive structures for public officials so that they are rewarded for facilitating genuine participation rather than regarding it merely as an item to be mechanically ticked off on a checklist. | UN | وينبغي أن تنقح الدول جداول الحوافز المخصصة للموظفين العموميين من أجل مكافأتهم على تيسير المشاركة الحقيقية بدلا من اعتبارها مجرد بند مدرج في قائمة أولية يجب وضع إشارة أمامه. |
26. Obstacles to genuine participation in decision - making in the international arena are many. | UN | 26- وتتعدد العقبات التي تقف حجر عثرة في مسار المشاركة الحقيقية في صنع القرارات على الساحة الدولية. |
But genuine participation starts at the grassroots and must include a reliable system of selecting candidates who are truly representative of the voters. | UN | على أن المشاركة الحقيقية تنطلق من القاعدة الشعبية ويجب أن تشمل نظاماً جديراً بالثقة لاختيار مرشحين يمثلون الناخبين تمثيلاً فعلياً. |
Assymetries of power between cities, genders, ethnicities, and other categories should be taken into account in designing a consultation process that fostered genuine participation. | UN | وينبغي عند وضع تصميم لعملية تشاورية تعزّز المشاركة الحقيقية أن تؤخَذ في الاعتبار أوجه عدم التناسق في السلطة بين المُدن والجنسين والطوائف الإثنية والفئات الأخرى. |
I therefore particularly applaud the genuine participation of children and youth in the Children's Forum, this Plenary Meeting and the round tables. | UN | ومن ثمّ أحيّي بصورة خاصة المشاركة الحقيقية للأطفال والشباب في محفل الأطفال وفي هذا الاجتماع العام وفي اجتماعات الموائد المستديرة. |
The interest shown by indigenous peoples was a sign of the wish for real participation. | UN | وأضافت أن الاهتمام الذي أبدته الشعوب اﻷصلية هو دليل على رغبتها في المشاركة الحقيقية. |
One could speak of real participation only if women shared political power equally. | UN | فان المرء لا يستطيع أن يتحدث عن المشاركة الحقيقية الا اذا كانت المرأة تشارك بنفس القدر في السلطة السياسية. |
One participant remarked that, in order to ensure real participation, everyone must have both access and the ability to participate, and that the political will to ensure the involvement of all without discrimination, rather than just the privileged members of society, was essential. | UN | واستدرك مشارك قائلاً إن ضمان المشاركة الحقيقية يستلزم وصول الجميع وقدرتهم على المشاركة، وإن الإرادة السياسية لضمان إشراك الجميع دون تمييز بدلاً من الاقتصار على المحظوظين في المجتمع أمر لا بد منه. |
I wish to conclude by stressing the need for genuine partnership. | UN | وأود أن أختتم بالتأكيد على ضرورة تحقيق المشاركة الحقيقية. |
I am convinced that, just as the formulation and adoption of this resolution depended on a spirit of partnership and cooperation between the developed and the developing countries, so too will its effective implementation be fully achieved only through a spirit of genuine partnership. | UN | وإنني مقتنع بأنه، كما اعتمد صوغ واعتماد هذا القرار على روح المشاركة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لن يتحقق تماما تنفيذه على النحو الفعال إلا عن طريق روح المشاركة الحقيقية. |
These points suggest that true participation requires economic, social and cultural participation. | UN | وتوحي هذه النقاط الأساسية بأن المشاركة الحقيقية تستوجب مشاركة اقتصادية واجتماعية وثقافية. |
We call on all States to maintain the spirit of genuine engagement that characterized that session. | UN | وندعو كل الدول إلى المحافظة على روح المشاركة الحقيقية التي ميزت تلك الدورة. |
Citizenship is characterized by meaningful participation, autonomy and agency through one's membership in a community -- a community that is not necessarily defined by nationality. | UN | فالمواطنة تعني المشاركة الحقيقية والاستقلالية والقدرة على التغيير، التي يكتسبها الفرد حقاً بفعل الانتماء إلى مجتمع معيّن، لا تحدّده بالضرورة اعتبارات الجنسية. |
Debt -- which is a true burden and is truly stifling developing economies -- must be circumscribed and overcome to liberate the countries of the South and to give them the capacity for real involvement in global wealth creation. | UN | وتشكل الديون عبئا حقيقيا يثقل كاهل الاقتصادات النامية بالفعل - ولا بد من محاصرته والتغلب عليه حتى تتحرر بلدان الجنوب وتكتسب القدرة على المشاركة الحقيقية في تكوين الثروة العالمية. |
Egalitarian possibilities for both genders are but words in most families and a true partnership between men and women on the basis of equal rights and responsibilities is the challenge of modern families. | UN | وإمكانية المساواة بين الجنسين ليست سوى كلام نظري في معظم اﻷسر، ولا تزال المشاركة الحقيقية بين المرأة والرجل على أساس الحقوق والمسؤوليات المتساوية تمثل تحديا لﻷسر الحديثة. |
9. The Commission on Sustainable Development tries to further promote the idea of genuine involvement of major groups in the developmental processes. | UN | ٩- وتسعى لجنة التنمية المستدامة أيضا إلى تعزيز فكرة المشاركة الحقيقية للمجموعات الرئيسية في عملية التنمية. |