They also emphasized that continued international engagement was crucial to ensuring that all pressing humanitarian needs were met. | UN | وكذلك أكدوا على أن استمرار المشاركة الدولية أمر بالغ الأهمية لضمان تلبية جميع الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
international engagement is also still necessary in the Middle East. | UN | ولا تزال المشاركة الدولية أيضا ضرورية في الشرق الأوسط. |
Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. | UN | ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع. |
And we urge, in these circumstances, continued international involvement to ease their plight. | UN | ونحث، في هذه الظروف، على استمرار المشاركة الدولية في التخفيف من محنتهم. |
The framework must provide for international involvement in facilitating substantive negotiations. | UN | ويجب أن ينص اﻹطار على المشاركة الدولية في تيسير المحادثات اﻷساسية. |
It notes that continued delay may have an adverse effect on international participation in the Liberian peace process. | UN | ويشير المجلس الى أن استمرار التأخير قد يؤثر سلبيا على المشاركة الدولية في عملية السلم الليبرية. |
This intense international participation has been widely favored by the close cooperation established with the Ministry of Foreign Affairs (MRE). | UN | ومما يخدم هذه المشاركة الدولية الكثيفة على نطاق واسع التعاون الوثيق القائم مع وزارة الخارجية. |
We also believe that international engagement is crucial to rebuilding Afghanistan's stability and national capacity. | UN | كما نعتقد أن المشاركة الدولية بالغة الأهمية لإعادة بناء استقرار أفغانستان وقدرتها الوطنية. |
We affirm the willingness of the Contact Group to facilitate talks, recognizing that international engagement in support of dialogue is essential to the achievement of a political solution. | UN | ونؤكد استعداد فريق الاتصال لتيسير المحادثات، تسليما منا بأن المشاركة الدولية الداعمة للحوار لا غنى عنها ﻹحراز حل سياسي. |
Much has been achieved, but the United Nations needs to play a much stronger role in coordinating the international engagement. | UN | وقد تحقق الكثير، ولكن لا بد أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أقوى في تنسيق المشاركة الدولية. |
No amount of international engagement can substitute for domestic political leaders shouldering their responsibilities and leading their people towards peace and development. | UN | ولا يمكن لأي قدر من المشاركة الدولية أن يكون بديلا لاضطلاع القيادات السياسية المحلية بمسؤولياتها وقيادتها لجمهورها نحو السلام والتنمية. |
The proposed changes in the nature and degree of international engagement in Bosnia and Herzegovina also lend crucial importance to the impending general elections. | UN | وتعطي التغييرات المقترح إدخالها على طبيعة المشاركة الدولية في البوسنة ومداها، أهمية حاسمة للانتخابات العامة الوشيكة. |
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success. | UN | وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية. |
They stressed the importance of international involvement in the process, into which they said the KLA needed to be brought. | UN | وأكدوا على أهمية المشاركة الدولية في هذه العملية، التي قالوا إنه لا بد من إشراك جيش تحرير كوسوفو فيها. |
The situation should be rectified with the establishment of a proper peacekeeping operation, with greater international involvement. | UN | وأضافت أنه ينبغي تصحيح الوضع بإنشاء عملية حفظ سلام حقيقية تكون المشاركة الدولية فيها على نطاق أوسع. |
The Government's request also envisages substantial international involvement in the counting process. | UN | ويرتئى طلب الحكومة أيضا قدرا كبيرا من المشاركة الدولية في عملية فرز الأصوات. |
However, strong international involvement is also crucial. | UN | ومع ذلك، فإن المشاركة الدولية القوية مهمة أيضا. |
The United Nations would need to determine with the regional States what form of international participation the tribunal would need. | UN | وسيتعين على الأمم المتحدة أن تحدد مع دول المنطقة شكل المشاركة الدولية الذي ستحتاجه المحكمة. |
international participation is being phased out over time. | UN | ويجري سحب المشاركة الدولية تدريجيا بمرور الوقت. |
The Committee invites the greatest international participation in this major event. | UN | وتدعو اللجنة إلى المشاركة الدولية في هذا الحدث الرئيسي على أكبر نطاق. |
The international partnership against AIDS in Africa should be highlighted here, as a new and innovative initiative to turn this tragic situation around. | UN | وينبغي أن نلقي الضوء هنا على المشاركة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، بوصفها مبادرة جديدة ومبتكرة للقضاء على هذه الحالة المأساوية. |