"المشاركة العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • public participation in
        
    • public involvement in
        
    • General participation in
        
    • public engagement in
        
    • overall participation in
        
    • public participation at
        
    • of public participation
        
    It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. UN كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ.
    AD Capacity-building in environmental impact assessment and promotion of public participation in West Asia UN بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا
    Ensuring public participation in budget monitoring, public consultations, communication and benchmarking, etc. UN ' 4` كفالة المشاركة العامة في رصد الميزانية ومشاركة الجمهور في المشاورات والاتصال وتحديد علامات القياس إلخ.
    Third, women face social restrictions in public participation in the Middle East, North Africa and in some regions in South Asia. UN وثالثا، تواجه المرأة قيودا اجتماعية في المشاركة العامة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبعض المناطق في جنوبي آسيا.
    Lastly, the GEF Council, at its last meeting, had approved a GEF policy on public involvement in GEF-financed projects. UN وأخيرا وافق المجلس في اجتماعه اﻷخير على سياسة للمِرفق بشأن المشاركة العامة في المشاريع الممولة من المِرفق.
    The Year provides a means of bringing those voices together and building momentum towards greater public participation in forest activities around the world. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    :: public participation in addressing the Convention UN :: المشاركة العامة في التعامل مع الاتفاقية
    The Year provides a means of bringing those voices together and building momentum towards greater public participation in forest activities around the world. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    Inadequate public participation in the GM biotechnology debate UN :: نقص المشاركة العامة في النقاش الدائر حول التكنولوجيا الأحيائية في مجال التحوير الوراثي.
    UNTAET also supports initiatives by non-governmental organizations (NGOs) to facilitate public participation in the development of the constitution. UN وتقوم الإدارة الانتقالية أيضا بدعم المبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية لتيسير المشاركة العامة في وضع الدستور.
    public participation in economic policy-making UN المشاركة العامة في صنع السياسات الاقتصادية
    The Ontario Heritage Foundation, which fosters increased public participation in heritage and conservation activities; UN مؤسسة أونتاريو للتراث، التي تعزز المزيد من المشاركة العامة في أنشطة التراث والحفظ؛
    It further encouraged Governments to foster public participation in public policy development, public service delivery and public accountability. UN كما حثت الحكومات على تشجيع المشاركة العامة في وضع السياسات العامة وتقديم الخدمات والمساءلة العامة.
    19. His Government had taken important steps to promote and protect human rights and to increase public participation in forging national priorities. UN 19 - وحكومة مصر قد اتخذت خطوات هامة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، وكذلك لزيادة المشاركة العامة في صوغ الأولويات الوطنية.
    public participation in decision-making and participation in reviewing, monitoring and evaluating the quality of services provided will ensure transparency. UN وتكفل المشاركة العامة في صنع القرار، والمشاركة في استعراض ورصد وتقييم جودة الخدمات تمتعها بالشفافية.
    The hallmark of self-determination must be public participation in decision-making and control over resources. UN ويجب أن تكون السمة المميزة لتقرير المصير هي المشاركة العامة في صنع القرار والسيطرة على الموارد.
    Crowdsourcing was another way to broaden public participation in solving problems at the global, national and community levels. UN وتعد الاستعانة بمصادر حاشدة طريقة أخرى لتوسيع نطاق المشاركة العامة في حل المشاكل على الصعد العالمي والوطني والمجتمعي.
    They should create a public platform for reporting and debating performance and promoting public participation in independent review mechanisms. UN وينبغي للبرلمانات إنشاء منبر عام للإبلاغ ومناقشة الأداء وتعزيز المشاركة العامة في آليات الاستعراض المستقلة.
    Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات.
    v. General participation in the work of the Economic and Social Council UN ' 5` المشاركة العامة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Similarly, UNICEF has significant opportunities to grow income and public engagement in the gifts market. UN وبالمثل، تتاح لليونيسيف فرص هامة لزيادة الإيرادات وزيادة المشاركة العامة في سوق الهدايا.
    However, overall participation in tertiary education is very low on the continent. UN بيد أن المشاركة العامة في التعليم العالي هزيلة جدا في القارة.
    Discussion papers submitted by major groups on strengthening public participation at the United Nations for sustainable development UN ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن تعزيز المشاركة العامة في الأمم المتحدة من أجل التنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus