"المشاركة الفعالة في أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective participation in the work of
        
    • active participation in the work of
        
    • an active part in the work of
        
    • effectively participate in the work of
        
    • participate effectively in the work of
        
    Regional technical synergy workshops focusing on effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee feature components on this activity. UN نظمت حلقات عمل تآزرية تقنية إقليمية تركز على المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وهي تبرز مكونات هذا النشاط.
    In response to a question from an observer, the representative of the Secretariat said that the attendance of observers at joint workshops on effective participation in the work of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was encouraged. UN ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    The Unit looks forward to continuing these exchanges in 2009, inter alia, through its effective participation in the work of both committees and their various networks. UN وتتطلع الوحدة إلى مواصلة عمليات تبادل الآراء هذه في عام 2009، عن طريق جملة أمور منها المشاركة الفعالة في أعمال كلتا اللجنتين وشبكاتهما المختلفة.
    9. The Republic of Belarus views active participation in the work of the CSCE Forum as a way for each country today to make a concrete and valuable contribution to promoting security in Europe. UN ٩ - وتعتبر جمهورية بيلاروس ان المشاركة الفعالة في أعمال محفل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الوقت الحاضر مساهمة عملية محددة لكل بلد في تعزيز اﻷمن في المنطقة اﻷوروبية.
    Among the new challenges that CTED identified was the need to ensure its active participation in the work of this implementation task force, thus contributing towards coordinated and cohesive action within the United Nations. UN ومن ضمن التحديات الجديدة التي حددتها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ضرورة كفالة المشاركة الفعالة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ هذه، وبالتالي الإسهام صوب العمل المنسق والمتسق في إطار الأمم المتحدة.
    Belarus will continue to take an active part in the work of the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty. UN وستواصل بيلاروس المشاركة الفعالة في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    9. Appreciates the intensive work done by the Inter-governmental Expert Group on security and solidarity among Islamic States and calls on Group to continue to follow up developments in this regard and also calls on the Member States to effectively participate in the work of the Group. UN 9 - يشيد بالعمل الدؤوب الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين المكلف بموضوع أمن الدول الإسلامية وتضامنها، ويدعو الفريق أن يستمر في متابعة التطورات المتصلة في هذا الصدد، ويدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة الفعالة في أعمال الفريق؛
    Requests the Secretariat to continue the activities listed in decision POPRC-8/12 to assist parties that are developing countries or countries with economies in transition to participate effectively in the work of the Committee and to report on the results of those activities to the Conference of the Parties at its seventh meeting; UN يطلب إلى الأمانة مواصلة الأنشطة الواردة في المقرر ل.ا.م- 8/12، لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، وأن تضع تقريراً عن نتائج تلك الأنشطة، يُقدم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السابع؛
    F. Other matters: Support for effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN واو - مسائل أخرى: دعم المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    E. Support for effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN هاء- دعم المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    The next important task is to ensure effective participation in the work of the Council by States that are at once main contributors to peace-keeping operations and the largest in terms of population - for example, those with a population of over 30 million or 50 million. UN والمهمة الهامة التالية هي كفالة المشاركة الفعالة في أعمال المجلس للدول التي تكون مساهمة رئيسية في عمليات صيانة السلم وفي الوقت نفسه من الدول اﻷكبر من حيث عدد السكان - على سبيل المثال، الدول التي يتجاوز سكانها ٣٠ مليون أو ٥٠ مليون نسمة.
    (a) Support for effective participation in the work of the Committee (see workplan in annex VI to the present note); UN (أ) دعم المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة (انظر خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة)؛
    To provide financial resources to support activities for the effective participation in the work of the Committee; UN (ك) أن يوفر الموارد المالية لدعم الأنشطة الرامية إلى المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة؛
    Support for effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee; UN (ي) دعم المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛(5)
    He thanked the Committee for its previous request that the Secretariat should engage in outreach initiatives to support effective participation in the work of the Committee. UN 4 - وأعرب عن شكره للجنة للطلب الذي تقدمت به في السابق بصدد ضرورة أن تدخل الأمانة في مبادرات التوعية من أجل دعم المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة.
    To further enhance active participation in the work of the SCEs, it was recommended that those States in a position to do so consider making voluntary contributions to have additional languages made available for the intersessional meetings. UN من أجل زيادة تعزيز المشاركة الفعالة في أعمال لجان الخبراء الدائمة، أوصي بأن تنظر الدول التي تكون في موقف يسمح لها بذلك في تقديم تبرعات لكي تتاح لغات إضافية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    34. Encourages the regional groups to promote active participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies by the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups. UN ٣4 - تشجع المجموعات الإقليمية على أن تحث الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    32. Encourages the regional groups to promote active participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies by the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups. UN ٣٢ - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    France had always been keen to take an active part in the work of the Conference and supported all efforts aimed at minimizing the humanitarian impact of existing stockpiles of cluster munitions. UN 77- وقال إن فرنسا كانت حريصة دائماً على المشاركة الفعالة في أعمال المؤتمر، وساندت جميع الجهود الرامية إلى تقليل الأثر الإنساني للمخزونات الحالية من الذخائر العنقودية إلى أقل حد.
    9. Appreciates the intensive work done by the Inter-governmental Expert Group on security and solidarity among Islamic States and calls on Group to continue to follow up developments in this regard and also calls on the Member States to effectively participate in the work of the Group. UN 9 - يشيد بالعمل الدؤوب الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين المكلف بموضوع أمن الدول الإسلامية وتضامنها ، ويدعو الفريق أن يستمر في متابعة التطورات المتصلة في هذا الصدد ، ويدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة الفعالة في أعمال الفريق .
    In its decision SC-3/9, the Conference of the Parties requested the Secretariat to undertake activities to assist Parties that were developing countries or countries with economies in transition to participate effectively in the work of the committee, as listed in paragraph 19 of document UNEP/POPS/COP.3/12. UN طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 3/9 من الأمانة القيام بأنشطة لمساعدة الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، على النحو المبين في الفقرة 19 من الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus