Given that the full and effective participation of indigenous peoples was integral to the achievement of the Sustainable Development Goals, indicators related to these goals should be disaggregated as far as possible. | UN | ونظراً لكون المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية جزءاً لا يتجزأ من بلوغ أهداف التنمية المستدامة، ينبغي تصنيف المؤشرات المتعلقة بهذه الأهداف إلى أقصى حد ممكن. |
The success of the World Conference depended on the full and effective participation of indigenous peoples at every stage, including in the development of the outcome document. | UN | وقالت إن نجاح المؤتمر العالمي يعتمد على المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في كل مرحلة من مراحله، بما يشمل وضع الوثيقة الختامية. |
The United Nation system is encouraged to support the full and effective participation of indigenous peoples in efforts to achieve the Millennium Development Goals at the national and local levels. | UN | تشجَّع منظومة الأمم المتحدة على دعم المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستويين الوطني والمحلي. |
:: Promote full and effective participation of indigenous peoples in the decisions that affect their lives, based on the principle of free, prior and informed consent; | UN | :: تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في القرارات التي تمس حياة هذه الشعوب على أساس مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؛ |
It also recommends that the State party develop reliable, appropriate statistical tools to ensure self-identification in the 2012 census and to ensure the full and effective participation of indigenous original campesino peoples and Bolivians of African descent in all stages of the census process and the inclusion of peoples in geographically remote locations. | UN | كما توصي الدولة الطرف بوضع أدوات إحصائية موثوقة ومناسبة لضمان التحديد الذاتي للهوية في تعداد 2012 ولضمان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي في جميع مراحل عملية التعداد إضافة إلى شمل الشعوب النائية جداً من الناحية الجغرافية. |
82. The full and effective participation of indigenous peoples in the forthcoming negotiations for the next Kyoto Protocol commitment period should be ensured. | UN | 82 - ويجب كفالة المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في المفاوضات المقبلة بشأن فترة التزام جديدة لبروتوكول كيوتو. |
The Global Forum examined both potentials and obstacles to the full and effective participation of indigenous peoples in the information society and, in doing so, produced a declaration and a programme of work aimed at furthering indigenous connectivity towards Tunis, in 2005. | UN | وبحث المنتدى العالمي كلا من الإمكانيات والعقبات التي تعترض المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في مجتمع المعلومات، وأصدر بهذا الصدد إعلانا وبرنامج عمل يرميان إلى تعزيز الاتصال بالشعوب الأصلية للإعداد لمؤتمر تونس المزمع عقده في عام 2005. |
The provisions of resolution 66/296 must be given the widest and most generous interpretation possible in order to ensure the full and effective participation of indigenous peoples. | UN | أما أحكام القرار 66/296، فيجب تفسيرها على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من التساهل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية. |
The provisions of resolution 66/296 must be given the widest and most generous interpretation possible in order to achieve the full and effective participation of indigenous peoples. | UN | أما أحكام القرار 66/296 فينبغي تفسيرها على أوسع نطاق ممكن وبأكبر قدر من التساهل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية. |
80. Ms. Lasimbang explained that some of the best practices identified were partnerships between States and indigenous peoples, which facilitate the full and effective participation of indigenous peoples in decision-making. | UN | 80- وأوضحت السيدة لاسيمبانغ أن من أفضل الممارسات التي تحددت الشراكات بين الدول والشعوب الأصلية، حيث إنها تسهل المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في صنع القرار. |
18. Members of the Support Group concluded their discussions on climate change by strongly recommending that the full and effective participation of indigenous peoples and the comprehensive consideration of their issues be integrated in all work carried out by Group agencies, including in their programmes, policies and strategies. | UN | 18 - وأنهى فريق الدعم مناقشاته بشأن تغير المناخ بالتوصية بقوة بأن يتم إدماج المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية والنظر الشامل في قضاياهم في جميع الأعمال التي تقوم بها وكالات الفريق، ويشمل ذلك برامج وسياسات واستراتيجيات تلك الوكالات. |
The provisions of Assembly resolution 66/296 regarding the organization of the World Conference must be given the widest and most generous interpretation possible in order to achieve the full and effective participation of indigenous peoples. | UN | فأحكام قرار الجمعية العامة 66/296 المتعلقة بتنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة تحت مسمى المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ينبغي إعطاؤها أوسع تفسير ممكن وأكثرها تساهلا لتحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية. |
(c) Proposes that the Human Rights Council support the full and effective participation of indigenous peoples at all preparatory and follow-up stages of the World Conference on Indigenous Peoples, as well as during the World Conference itself. | UN | (ج) تقترح أن يدعم مجلس حقوق الإنسان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ومتابعته، وكذلك خلال انعقاد المؤتمر العالمي نفسه. |
" The Permanent Forum recognizes the right to participate in decision-making and the importance of mechanisms and procedures for the full and effective participation of indigenous peoples in relation to article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | " ويعترف المنتدى الدائم بالحق في المشاركة في صنع القرار وبأهمية الآليات والإجراءات الرامية إلى المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
12. General Assembly resolution 66/296 would ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the 2014 World Conference on Indigenous Peoples, which should lead to an action-oriented outcome document based on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 12 - وسيكفل قرار الجمعية العامة 66/296 المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية عام 2014، والذي ينبغي أن يؤدي إلى وثيقة ختامية موجهة صوب العمل استناداً إلى تنفيذ الإعلان العالمي بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
11. The full and effective participation of indigenous peoples in matters relating to their collective rights in policy and decision-making processes at the national level is a key principle affirmed in article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 11 - تشكل المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في المسائل المتعلقة بحقوقها الجماعية في عمليات وضع السياسات وصنع القرار على الصعيد الوطني مبدأ رئيسيا جرى تأكيده في المادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
31. The Permanent Forum recognizes the right to participate in decision-making and the importance of mechanisms and procedures for the full and effective participation of indigenous peoples in relation to article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 31 - ويعترف المنتدى الدائم بالحق في المشاركة في صنع القرار وبأهمية الآليات والإجراءات الرامية إلى المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Beyond these structural questions, however, United Nations agencies could and should do more to promote the full and effective participation of indigenous peoples and integrate indigenous perspectives in their work programmes, in particular to better reflect a human rights approach and to find creative ways of collaborating with each other in real and effective ways. | UN | إلا أنه فيما عدا هذه المسائل الهيكلية، يمكن لوكالات الأمم المتحدة وينبغي لها أن تفعل المزيد لتعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية وإدماج المنظورات المتعلقة بالشعوب الأصلية في برامج عملها، وذلك بوجه خاص حتى تعكس على نحو أفضل نهجا لحقوق الإنسان وتجد وسائل ابتكارية للتعاون مع بعضها البعض بطرق حقيقة وفعالة. |
It also recommends that the State party develop reliable, appropriate statistical tools to ensure self-identification in the 2012 census and to ensure the full and effective participation of indigenous original campesino peoples and Bolivians of African descent in all stages of the census process and the inclusion of peoples in geographically remote locations. | UN | كما توصي الدولة الطرف بوضع أدوات إحصائية موثوقة ومناسبة لضمان التحديد الذاتي للهوية في تعداد 2012 ولضمان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي في جميع مراحل عملية التعداد إضافة إلى شمل الشعوب النائية جداً من الناحية الجغرافية. |