"المشاركة في التجارة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation in global trade
        
    • participate in world trade
        
    • participation in world trade
        
    A leading concern of developing countries with respect to their participation in global trade is their lack of ability to compete internationally. UN ويتمثل الشغل الشاغل لدى البلدان النامية فيما يتعلق بقدرتها على المشاركة في التجارة العالمية في عدم قدرتها على المنافسة دوليا.
    participation in global trade is an important aspect of a developing country's strategic approach to sustainable industrial development. UN تشكّل المشاركة في التجارة العالمية جانبا مهما من النهج الاستراتيجي لأيّ بلد من البلدان النامية تجاه التنمية الصناعية المستدامة.
    participation in global trade is an important aspect of a developing country's strategic approach to sustainable industrial development. UN تشكّل المشاركة في التجارة العالمية جانبا مهما من النهج الاستراتيجي لأيّ بلد من البلدان النامية تجاه التنمية الصناعية المستدامة.
    However, the same people who repeated over and over that trade and liberalization were the keys to development had not wanted, or had not been able, to create the necessary conditions for developing countries to participate in world trade. UN ومع ذلك فإن الذين يرددون مرارا وتكرارا أن التجارة والتحرير هما مفتاح التنمية لم يشاؤوا، أو لم يستطيعوا، إيجاد الظروف التي تمكّن البلدان النامية من المشاركة في التجارة العالمية.
    participation in world trade depends increasingly on the type, quality and costs of transport services. UN ويتزايد توقف المشاركة في التجارة العالمية على نوع خدمات النقل ونوعيتها وتكاليفها.
    participation in global trade is an important aspect of a developing country's strategic approach to sustainable industrial development. UN تشكّل المشاركة في التجارة العالمية جانبا مهما من النهج الاستراتيجي لأيّ بلد من البلدان النامية تجاه التنمية الصناعية المستدامة.
    It will review the impact of ICT on development, in particular as a means of improving the efficiency of trade and transport services and of promoting economic growth through participation in global trade. Chapter III Summary and conclusions UN وسيستعرض الآثار التي تحدثها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على التنمية، وبالخصوص بصفتها وسيلة لتحسين فعالية خدمات التجارة والنقل وتعزيز النمو الاقتصادي من خلال المشاركة في التجارة العالمية.
    It is also the region in which the prospects for trade creation and increased participation in global trade remain inadequate, while institutional frameworks for the implementation of the results of the Uruguay Round remain weak and are sometimes non-existent. UN وهي أيضا المنطقة التي تظل فيها آفاق توليد التجارة وزيادة المشاركة في التجارة العالمية غير مناسبة، في حين أن اﻷطر المؤسسية لتنفيذ نتائج جولة أوروغواي تبقى ضعيفة وغير موجودة في بعض اﻷحيان.
    Other achievements recorded during the same period include increased participation in global trade, an increase in domestic resource mobilization, and the implementation of good governance practices and human rights principles. UN وتشمل المنجزات الأخرى التي سجلت خلال نفس الفترة ازدياد المشاركة في التجارة العالمية والزيادة في تعبئة الموارد المحلية، وممارسات الحكم السليم واحترام مبادئ حقوق الإنسان.
    42. Industrialization based on comparative advantage was seen as the key instrument for increased participation in global trade and poverty reduction. UN 42 - واعتبر التصنيع القائم على أساس الميزة النسبية أداة رئيسية لزيادة المشاركة في التجارة العالمية والتخفيف من حدة الفقر.
    8. participation in global trade depends significantly on a country's ability to access reliable transport services that connect regional and global trading partners and to do so cost effectively. UN 8- تتوقف المشاركة في التجارة العالمية بشكل كبير على قدرة البلد على الوصول إلى خدمات نقل يُعتد بها تربط الشركاء التجاريين الإقليميين والعالميين ببعض بصورة فعالة من حيث التكلفة.
    participation in global trade is an important aspect of a developing country's strategic approach to sustainable industrial development. UN 39- إنَّ المشاركة في التجارة العالمية هي من الجوانب المهمَّة للنهج الاستراتيجي الذي تتبعه البلدان النامية من أجل تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    As shown in chapter III, the ensuing structural deformation entrenches dependence on foreign aid and remittances as the main sources of foreign exchange and pre-empts the gains that other countries achieve from participation in global trade. UN وكما هو مبيَّن في الفصل الثالث، فإن ما ينشأ عن ذلك من تشويه هيكلي يُرسّخ الاعتماد على المعونة الأجنبية والتحويلات المالية باعتبارها المصادر الرئيسية للعملات الأجنبية ويحول دون تحقيق المكاسب التي تحققها البلدان الأخرى من خلال المشاركة في التجارة العالمية.
    Dynamic South-South trade (including through concluding the third round of Global System of Trade Preferences (GSTP) negotiations) and relative resilience of services trade and its major contribution to development, and strengthened participation in global supply chains provided strategic avenues through which to diversify economies and enhance competitiveness and resilience, and serve as major drivers for increased participation in global trade. UN أما تحقيق الدينامية في التجارة بين بلدان الجنوب، (ومن ذلك بإبرام الجولة الثالثة من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية) والمرونة النسبية في تجارة الخدمات ومساهمتها الرئيسية في التنمية، وتعزيز المشاركة في سلاسل الإمداد العالمية فتشكل كلها مسارات استراتيجية تؤدي إلى تنويع الاقتصادات، وتعزيز القدرة التنافسية والمرونة، والقيام بدور المحركات الرئيسية لزيادة المشاركة في التجارة العالمية.
    12. Technology is a critical factor for the ability of developing countries to participate in world trade and for achieving sustainable development. UN ٢١- تعد التكنولوجيا عاملا حاسما لتمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة العالمية ولتحقيق التنمية المستدامة.
    12. Technology is a critical factor for the ability of developing countries to participate in world trade and for achieving sustainable development. UN ٢١- وتعد التكنولوجيا عاملاً حاسماً لتمكين البلدان النامية من المشاركة في التجارة العالمية ولتحقيق التنمية المستدامة.
    Lack of access to the sea and remoteness from world markets significantly increase transit transportation expenditures, make it harder for the country to participate in world trade and directly affect the poverty rate in the country. UN إن عدم إمكانية الوصول إلى البحر والبعد عن أسواق العالم يزيدان زيادة كبيرة نفقات النقل، ويزيدان من المشقة التي يواجهها البلد في المشاركة في التجارة العالمية ويؤثران على نحو مباشر في نسبة الفقر في البلد.
    We must help stimulate economic growth through enabling policy measures that empower our countries for greater and more meaningful participation in world trade. UN ويجب أن نساعد على حفز النمو الاقتصادي بإقرار تدابير فيما يتعلق بالسياسة العامة تمكن بلداننا من المشاركة في التجارة العالمية بصورة أكبر وأكثر فعالية.
    The beneficial integration of developing countries into the services economy will require securing favourable conditions for their increasing participation in world trade generally, as well as in the Doha Round and regional trade agreements. UN 66- وأما الإدماج المجدي للبلدان النامية في اقتصاد الخدمات فيتطلب تأمين ظروف مؤاتية لزيادة المشاركة في التجارة العالمية بوجه عام وكذلك في جولة الدوحة وفي الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    1. Increasing participation in world trade UN ١ - ازدياد المشاركة في التجارة العالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus