and right to participate in public and political life | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
assembly, and right to participate in public and political life | UN | السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
assembly, and right to participate in public and political life | UN | في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة. |
The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة. |
As far as the questions raised under this article are concerned, the programme's efforts to improve Gypsies' quality of life, by encouraging their participation in public life and in society while respecting their culture, fall into the following main categories: | UN | وفيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في إطار هذه المادة، فإن الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج لتحسين نوعية حياة الغجر بتشجيعهم على المشاركة في الحياة العامة وفي المجتمع واحترام ثقافتهم في الوقت ذاته هي جهود تقع في الفئات الرئيسية التالية: |
and right to participate in public and political life | UN | السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of expression and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير، وإنشاء الجمعيات، وحرية التجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وإنشاء الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
Even if inequalities in education were reduced, other gender differences in labour- market opportunities, legal rights and the ability to participate in public life and decision-making tended to continue. | UN | بل إنه إذا قُللت أوجه اللامساواة في التعليم ستستمر اختلافات أخرى بين الجنسين فيما يتعلق بالفرص المتاحة لكل منهما في سوق العمل والحقوق القانونية وإمكانيات المشاركة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات. |
Poland noted that the Law on Public Associations greatly limits the ability of organizations and individuals to participate in public life and Government decision-making. | UN | وأشارت بولندا إلى أن قانون المنظمات العامة يحد كثيراً من قدرة المنظمات والأفراد على المشاركة في الحياة العامة وفي عملية اتخاذ القرارات على الصعيد الحكومي. |
The high level of illiteracy, the result of colonial policy and related to racial, ethnic, linguistic and sexual exploitation, gave rise to difficulties in implementing the right to participate in public life and the formal economy. | UN | وقد أدى ارتفاع مستوى الأمية، الناجم عن السياسة الاستعمارية ذاتها، والمتصل بالتمييز العنصري أو العرقي أو اللغوي أو التميز القائم على أساس نوع الجنس، إلى صعوبات في إعمال الحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الاقتصاد الرسمي. |
The recommendations are built upon fundamental principles and rules of international law, such as respect for human dignity, equal rights and non-discrimination, as they affect the rights of national minorities to participate in public life and to enjoy other political rights. | UN | وتستند التوصيات إلى مبادئ القانون الدولي وقواعده الأساسية مثل احترام الكرامة الإنسانية والمساواة في الحقوق وعدم التمييز، ذلك أنها تؤثر في حقوق الأقليات القومية في المشاركة في الحياة العامة وفي التمتع بغير ذلك من الحقوق السياسية(). |
The recommendations are built upon fundamental principles and rules of international law, such as respect for human dignity, equal rights and non-discrimination, as they affect the rights of national minorities to participate in public life and to enjoy other political rights. | UN | وتستند التوصيات إلى مبادئ القانون الدولي وقواعده الأساسية مثل احترام الكرامة الإنسانية والمساواة في الحقوق وعدم التمييز، ذلك أنها تؤثر في حقوق الأقليات القومية في المشاركة في الحياة العامة وفي التمتع بغير ذلك من الحقوق السياسية(9). |
336. The Committee is concerned about the persistence of gender-role stereotypes, in particular about immigrant and migrant women and women belonging to ethnic minorities, including women from Aruba, which are reflected in women's position in the labour market where they predominate in part-time work, and in participation in public life and in decision-making. | UN | 336- ويساور اللجنة القلق لاستمرار شيوع الأدوار النمطية للجنسين، وخصوصا في ما يتصل بالنساء المهاجرات والنساء المنتميات إلى الأقليات العرقية، بما في ذلك نساء أروبا، وهو ما ينعكس على وضع المرأة في سوق العمل، حيث يغلب عدد النساء في الأعمال ذات الدوام الجزئي، وفي المشاركة في الحياة العامة وفي مجال صنع القرار. |
15. The Committee is concerned about the persistence of gender-role stereotypes, in particular about immigrant and migrant women and women belonging to ethnic minorities, including women from Aruba, which are reflected in women's position in the labour market where they predominate in part-time work, and in participation in public life and in decision-making. | UN | 15 - ويساور اللجنة القلق لاستمرار شيوع الأدوار النمطية للجنسين، وخصوصا في ما يتصل بالنساء المهاجرات والنساء المنتميات إلى الأقليات العرقية، بما في ذلك نساء أروبا، وهو ما ينعكس على وضع المرأة في سوق العمل، حيث يغلب عدد النساء في الأعمال ذات الدوام الجزئي، وفي المشاركة في الحياة العامة وفي مجال صنع القرار. |