In 1998 a number of research reports were published and national seminars organized in countries participating in the project. | UN | وفي عام 1998 نشرت عدة تقارير بحثية وعقدت حلقات دراسية وطنية في البلدان المشاركة في المشروع. |
To engage local communities in the implementation of the project, Syiah Kuala University of Banda Aceh, Indonesia, and the World Fish Centre in Malaysia are participating in the project. | UN | وبغية زجّ المجتمعات المحلية في تنفيذ هذا المشروع، بادرت جامعة سيياه كوالا في باندا آتشه في إندونيسيا ومركز الأسماك العالمي في ماليزيا إلى المشاركة في المشروع. |
It was attended by representatives of the States participating in the project and observers. | UN | وحضر اللقاء ممثِّلون عن الدول المشاركة في المشروع ومراقبون. |
The other countries involved in the project were Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. | UN | أما البلدان الأخرى المشاركة في المشروع فهي: أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا. |
The results of this work will be presented in a publication for each of the countries involved in the project. | UN | وسيجري عرض نتائج هذا النشاط في نشرة خاصة بكل بلد من البلدان المشاركة في المشروع. |
The Board reiterated that a DOE is part of the institutional infrastructure of the CDM, directly interacting with project participants. | UN | وكرر المجلس القول إن الكيان التشغيلي المعين يشكل جزءاً من البنية التحتية المؤسسية للآلية، ويتفاعل بصورة مباشرة مع الجهات المشاركة في المشروع. |
We are supporting the efforts of the IAEA secretariat in financing the project's budget, and we call on all countries taking part in the project to help provide direct financing for it as shareholders. | UN | ندعم الجهود التي تبذلها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تمويل ميزانية المشروع، وندعو جميع البلدان المشاركة في المشروع إلى المساعدة في توفير التمويل المباشر للمشروع باعتبارها مساهمة. |
Two universities in Uganda are interested in participating in the project as well but have not yet been officially admitted. | UN | وترغب جامعتان في أوغندا في المشاركة في المشروع أيضا ولكن لم يتم قبولهما رسمياً حتى الآن. |
54. Outputs from individual countries participating in the project included the following: | UN | ٤٥ - وكانت إسهامات البلدان الفردية المشاركة في المشروع كما يلي: |
The second stage includes inviting the civil society organizations participating in the project to comment on the State's draft report prior to its submission to the Committee. | UN | أما المرحلة الثانية من المشروع فتشمل دعوة منظمات المجتمع المدني المشاركة في المشروع إلى إبداء تعليقاتها على مشاريع تقارير الدولة قبل تقديمها إلى اللجان. |
In addition, a network of national institutions participating in the project and local experts was established and the foundation laid for a dedicated public-private partnership investment fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت شبكة من المؤسسات الوطنية المشاركة في المشروع والخبراء المحليين ووضع الأساس لصندوق استثماري مخصص لشراكات القطاع العام والقطاع الخاص. |
In particular, the SBI considered the outcomes, lessons learned and recommendations which were identified by countries participating in the project in the conduct of their financial needs assessments to implement mitigation and adaptation measures. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية، بوجه خاص، في النتائج والدروس المستفادة والتوصيات التي حددتها البلدان المشاركة في المشروع لدى إجراء تقييمات احتياجاتها المالية لتنفيذ تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
The experience the boys gain by participating in the project can also greatly benefit them in terms of vocational orientation, for example by awakening an interest in social or pedagogical professions. | UN | والتجربة التي يكتسبها الأولاد من خلال المشاركة في المشروع يمكن أن تفيدهم إلى حد كبير من حيث التوجه المهني، فهي قد تثير فيهم على سبيل المثال مسألة الاهتمام بالمهن الاجتماعية أو التربوية. |
This initiative should be pursued and, at a relatively early stage before the specific features of the project are defined, should be extended to all potential partners that might become involved in the project itself or in a related aspect. | UN | ويجب مواصلة هذه المبادرة وتعميمها على جميع الشركاء المحتملين القادرين على المشاركة في المشروع أو فيما ما يتصل به، في مرحلة التحضيرات السابقة لتحديد مواصفاته. |
The Advisory Committee further emphasizes the need for coordination of all project activities as well as full cooperation and collaboration among the numerous actors involved in the project. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع. |
The institutions involved in the project and their researchers would be invited to establish a collaborative network, using electronic information technologies as a medium of communication, in particular a web site and a discussion group; | UN | وستُدعى المؤسسات المشاركة في المشروع والباحثين فيها إلى إنشاء شبكة مشتركة، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الالكترونية كوسيلة للاتصال ولا سيما إنشاء موقع على الإنترنت وفريق للمناقشة؛ |
Based on the success of the project, Ikea and UNICEF decided to enlarge the project to include another 300 villages in the same area, bringing to 500 the total number of villages involved in the project. | UN | وفي ضوء نجاح المشروع، قررت شركة أيكيا واليونسيف توسيعه ليشمل 300 قرية أخرى في المنطقة ذاتها، حيث سيصل عدد القرى المشاركة في المشروع 500 قرية في المجموع. |
As it was widely felt that the project mechanism has been successfully tested, representatives of the organizations involved in the project have expressed the view that other African countries which remain highly dependent on exports of primary commodities could become beneficiaries of similar activities. | UN | ونظرا للشعور السائد بأن آلية المشروع قد تم اختبارها بنجاح، أعرب ممثلو المنظمات المشاركة في المشروع عن رأيهم بأن بلدانا أفريقية أخرى، والتي بقيت تعتمد اعتمادا عاليا على صادرات السلع اﻷساسية اﻷولية، يمكن أن تصبح مستفيدة من أنشطة مماثلة. |
In both cases, the Party remains responsible for the fulfilment of its obligations under the Kyoto Protocol and must ensure that project participants act in a manner that is consistent with the guidance established for JI. | UN | وفي كلتا الحالتين، يظل الطرف مسؤولاً عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويجب عليه أن يكفل أن تعمل الجهات المشاركة في المشروع بما يتسق مع التوجيهات المحددة للتنفيذ المشترك. |
The intention is therefore that the participants in the companies taking part in the project form a network together in order to support one another in achieving their objectives and to further the process aimed at equal treatment of people from ethnic minorities. | UN | والمقصود إذن هو قيام المعنيين بالأمر في الشركات المشاركة في المشروع بإنشاء شبكة مشتركة للتعاون على تحقيق أهدافهم والمضي قدماً بالعملية الرامية إلى تحقيق المساواة في معاملة أفراد الأقليات الإثنية. |
Croatia encouraged other countries in the region to consider participation in the project. | UN | وتشجع كرواتيا البلدان الأخرى في المنطقة على النظر في المشاركة في المشروع. |
The tool is finalized and national results in some LADA countries are already available. | UN | ويجري في الوقت الراهن استكمال الأدلة وتتوفر النتائج الوطنية فعلاً في بعض البلدان المشاركة في المشروع. |
Progress was made in the pilot countries in the areas of procurement, information and communications technology and human resources. | UN | وأُحرز تقدم في البلدان المشاركة في المشروع النموذجي في مجالات الشراء وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد البشرية. |
16. the piloting organizations reported that they had derived some benefits from the pilot project, in particular in the form of improved performance management systems and improved internal dialogue on performance-related matters. | UN | 16 - وأفادت المنظمات المشاركة في المشروع التجريبي أن هذا المشروع قد عاد عليها ببعض المنافع، وخاصة في شكل تحسين نظم إدارة الأداء، وتعزيز الحوار الداخلي بشأن المسائل المتعلقة بالأداء. |
The presence of the project in the islands for a prolonged period, and the exploration, assessment and planning of water resources that the project carried out attracted a great deal of external support for improving water supply in all the participating countries. | UN | وأدى وجود المشروع في الجزر لفترة طويلة، وما نفذه المشروع من أعمال الاستكشاف والتقييم والتخطيط لموارد المياه، إلى اجتذاب قدر كبير من الدعم الخارجي لتحسين إمدادات المياه في جميع البلدان المشاركة في المشروع. |