"المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation in the multilateral trading system
        
    • participation in the multilateral trade system
        
    However, they opposed an approach to liberalization that did not truly serve the development needs of developing countries by allowing them to benefit from participation in the multilateral trading system. UN لكن الجماعة تعارض النهج المتبع لتحرير التجارة، والذي لا يلبي حقا الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، بالسماح لها بالاستفادة من المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    He encouraged the relevant international organizations to cooperate genuinely with each other and to coordinate their efforts better in order to more effectively aid the LDCs' participation in the multilateral trading system. UN وشجع المنظمات الدولية ذات الصلة على التعاون بصدق مع بعضها البعض، وعلى تنسيق جهودها بطريقة أفضل من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً بطريقة أكثر فعالية على المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Two major impediments to regional and international integration and increased competitiveness are backwardness of the transport sector and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system. UN وثمة عائقان رئيسيان يحولان دون تحقيق التكامل على الصعيدين الإقليمي والدولي وزيادة القدرة التنافسية هما تخلف قطاع النقل ووجود العقبات والحواجز التي تحول دون المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Furthermore, participation in the multilateral trading system and interregional and intraregional Arab trade remains below potential, and political instability could derail the region's aspirations for sustainable economic prosperity. UN إضافة إلى ذلك، فإن المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف والتجارة العربية الأقاليمية والبينية تظل أقل مما هو ممكن، ناهيك عن أن عدم الاستقرار السياسي يمكن أن ينسف طموحات المنطقة في الرفاه الاقتصادي المستدام.
    Obligations proposed in the WTO accession process must match the economic capacities of States and enable them in future to derive real benefits from participation in the multilateral trade system. UN فالالتزامات المقترحة في عملية الانضمام إلي منظمة التجارة العالمية، لابد أن تتسق مع القدرات الاقتصادية للدول وأن تسمح لها في المستقبل بالحصول علي فوائد حقيقية من المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    (c) Greater participation in the multilateral trading system. UN (ج) زيادة المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    (d) Greater participation in the multilateral trading system UN (د) زيادة المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    Furthermore, participation in the multilateral trading system and interregional and intraregional Arab trade remains below potential, and political instability could derail the region's aspirations for sustainable economic prosperity. UN إضافة إلى ذلك، لا تزال المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي التجارة العربية الأقاليمية داخل المنطقة أقل من المستوى الممكن، ناهيك عن أن عدم الاستقرار السياسي يمكن أن ينسف طموحات المنطقة لتحقيق الازدهار الاقتصادي المستدام.
    (c) Greater participation in the multilateral trading system UN (ج) زيادة المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    (c) Greater participation in the multilateral trading system UN (ج) زيادة المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف
    (d) Greater participation in the multilateral trading system UN (د) زيادة المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Many donors42 have undertaken to increase resources for both multilateral and bilateral activities and have firmly linked trade to poverty reduction and economic development, thereby promoting greater participation in the multilateral trading system. UN وقد تعهد كثير من المانحين() بزيادة الموارد في الأنشطة المتعددة الأطراف والثنائية على السواء، وربطوا بقوة بين التجارة والحد من الفقر والتنمية الاقتصادية معززين بذلك المزيد من المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    In the first sentence, after the words " regional integration " , insert the words " among member States " , and replace the third sentence with the following text: " Two major impediments to regional and international integration and to increased competitiveness are backwardness of the transport sector and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system. " UN في نهاية الجملة الأولى بعد عبارة " التكامل الإقليمي " تضاف عبارة " فيما بين الدول الأعضاء، ويستعاض عن الجملة الثالثة بالنص التالي: " وهناك عقبتان رئيسيتان أمام التكامل الإقليمي والدولي وتزايد المنافسة هما تخلف قطاع النقل والعقبات والحواجز التي تحول دون المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف " .
    At the end of the third sentence, add the following text: " , and on defining obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system and on organizing awareness drives on the role of the Arab free-trade area and other bilateral agreements " . UN يُضاف النص التالي بعد الجملة الثالثة، " وعلى تحديد العقبات والحواجز التي تحول دون المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى تنظيم حملات توعية بشأن دور منطقة التجارة الحرة العربية وغيرها من الاتفاقات الثنائية " .
    (c) Technical assistance to individual small island developing States on subjects relating to trade and investment policies (including participation in the multilateral trade system), trade efficiency, and sectoral development relevant to international trade in goods or services. UN (ج) توفير المساعدة التقنية لفرادى الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن مواضيع تتصل بسياسات التجارة والاستثمار (بما في ذلك المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف)، والكفاءة التجارية، والتنمية القطاعية ذات الصلة بالتجارة الدولية في السلع والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus