The multiple agencies involved in supporting regional training programmes are encouraged to coordinate their programmes and avoid duplication. | UN | وتشجَّع الوكالات المتعددة المشاركة في دعم البرامج التدريبية الإقليمية على تنسيق برامجها وتلافي الازدواج. |
In this connection, action plans have been drawn up and submitted to the municipal committees involved in supporting displaced persons. | UN | وفي هذا الصدد، وُضِعت خُطط عملٍ وقُدِمت إلى لجان البلديات المشاركة في دعم المشردين. |
A major outcome of the meeting was a set of activities based on the comparative advantage of the institutions involved in supporting the work programmes of the Convention on Biological Diversity. | UN | وكان من بين النتائج الرئيسية للاجتماع تحديد مجموعة من الأنشطة استنادا إلى الميزة النسبية للمؤسسات المشاركة في دعم برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
6. Requests the Secretary-General to continue his efforts to avoid duplication, overlapping and fragmentation in all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة بذل جهوده لتجنب الازدواج والتداخل والتجزئة في جميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
This strikes me as a most important quality of the Trust Fund for Victims -- the ability, at a very early stage, to engage in support of the victims of crimes in situations before the Court. | UN | وأرى أن هذا أهم سمة للصندوق الاستئماني للضحايا - القدرة، في مرحلة مبكرة جدا، على المشاركة في دعم ضحايا الجرائم في الحالات المعروضة على المحكمة. |
They appreciated the transparent participatory process and invited other countries to join in supporting UNICEF. | UN | وذكر أن هذه البلدان تقدر عملية المشاركة الشفافة ودعا البلدان اﻷخرى إلى المشاركة في دعم اليونيسيف. |
(iv) Number of government agencies involved in the support of countries hosting or reintegrating refugees in accordance with the UNHCR strategy of repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction | UN | ' 4` عدد الوكالات الحكومية المشاركة في دعم البلدان التي تستضيف اللاجئين أو يُعاد إدماجهم فيها وفقا لاستراتيجية المفوضية المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل والتعمير |
Twenty-eight United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts were tracked. | UN | وجرى تعقب 28 طائرة من طائرات الأمم المتحدة المشاركة في دعم الجسور الجوية الاستراتيجية. |
The questionnaire was intended to be a follow-up to the first survey conducted six months earlier at the twentieth sessions of the subsidiary bodies, and to provide feedback to all actors involved in supporting the NAPA process. | UN | وقُصد من الاستبيان متابعة الاستقصاء الأول الذي أُجري منذ ستة أشهر خلال الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين وتوفير معلومات عن الردود لجميع الجهات المشاركة في دعم عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
In addition to OAS, MINUSTAH is collaborating closely with the International Organization of la Francophonie, as well as other international organizations, agencies and donors involved in supporting the electoral process. | UN | وبالإضافة إلى منظمة الدول الأمريكية، تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن كثب مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، وكذلك مع سائر المنظمات والوكالات والهيئات المانحة الدولية المشاركة في دعم العملية الانتخابية. |
Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon the United Nations entities involved in supporting counterterrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
19. While many parts of the United Nations system must therefore continue to be involved in supporting peacekeeping, it was unreasonable to expect heads of peacekeeping missions to report to, and receive instructions from, more than one Under-Secretary-General on a daily basis. | UN | 19 - واستطرد قائلا إنه، في حين يتعين على أجزاء كثيرة من منظومة الأمم المتحدة أن تستمر بالتالي في المشاركة في دعم حفظ السلام، فإنه من غير المنطقي توقع أن يخضع رؤساء بعثات حفظ السلام لإشراف أكثر من وكيل أمين عام واحد، وأن يتلقوا منهم التعليمات على أساس يومي. |
10. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 10 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وكذلك تعزيز وحماية الإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
10. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counterterrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; | UN | 10 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وتعزيز الإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
13. Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
8. Stresses that the Secretary-General should submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ٨ - تؤكد أنه ينبغي أن يقدم اﻷمين العام سنويا مقترحات شاملة بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛ |
359. Many speakers addressed the issue of how UNICEF and partners could better engage in support of a seamless transition from relief to recovery and eventually to long-term development. | UN | 359 - وتناول العديد من المتحدثين مسألة الكيفية التي يمكن بها لليونيسيف وشركائها المشاركة في دعم انتقال سلس من الإغاثة إلى الانتعاش وإلى التنمية طويلة الأجل في نهاية المطاف. |
49. Such outreach and engagement will be equally important in the post-election phase, which is likely to bring new challenges and during which future elected representatives will need to continue to engage in support of the implementation of the Belgrade-Pristina agreements and to effectively represent the interests of their constituencies. | UN | 49 - وثمة أهمية بنفس القدر لأنشطة التوعية والتواصل المذكورة في مرحلة ما بعد الانتخابات، التي يحتَمَل أن تجلب تحديات جديدة وسيلزم خلالها أن يواصل النواب المنتخبون في المستقبل المشاركة في دعم تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين بلغراد وبريشتينا وفي تمثيل مصالح ناخبيهم بفعالية. |
It also calls upon Member States to join in supporting the peace process. | UN | كما تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى المشاركة في دعم العملية السلمية. |
(iv) Number of government agencies involved in the support of countries hosting or reintegrating refugees in accordance with the UNHCR strategy of repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction | UN | ' 4` عدد الوكالات الحكومية المشاركة في دعم البلدان التي تستضيف اللاجئين أو يُعاد إدماجهم فيها وفقا لاستراتيجية المفوضية المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل والتعمير |
A mechanism needs to be developed to coordinate the work of all agencies engaged in support for population programmes. | UN | وهناك حاجة الى وضع آلية لتنسيق عمل جميع الوكالات المشاركة في دعم البرامج السكانية. |
All States are encouraged to participate in supporting this process in an active and positive manner with a view to further progress being made at the conferences to be held in Istanbul and Bonn later in 2011. | UN | وتشجع كافة الدول على المشاركة في دعم هذه العملية بطريقة نشطة وإيجابية بغية مواصلة إحراز التقدم في المؤتمرين اللذين سيعقدان في اسطنبول وبون في وقت لاحق من عام 2011. |
6. Also renews its invitation to the European Commission to consider the possibility of participating in the consolidation of the studies and the development of the project both institutionally and financially; | UN | ٦ - يجدد أيضا دعوته للمفوضية اﻷوروبية إلى دراسة إمكانية المشاركة في دعم الدراسات وتطوير المشروع على الصعيدين المؤسسي والمالي معا؛ |