"المشاركة في رعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-sponsors
        
    • co-sponsoring
        
    • co-sponsor
        
    • cosponsors
        
    • cosponsoring
        
    • co-sponsorship
        
    • cosponsor
        
    • cosponsorship
        
    • participate in caring
        
    • participate in the care
        
    He underscored that the co-sponsors were taking stronger leadership roles in accordance with their own programmes of work. UN وأكد أن الجهات المشاركة في رعاية الصندوق تضطلع بأدوار قيادية أقوى وفقا لبرامج العمل الخاصة بها.
    Those activities are coordinated with all other co-sponsors of UNAIDS. UN ويجري تنسيق تلك الأنشطة مع جميع الجهات الأخرى المشاركة في رعاية البرنامج المذكور.
    The World Meteorological Organization (WMO) has been providing support to projects, meteorological equipment and instruments as well as co-sponsoring meteorological conferences. UN ظلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقدم الدعم للمشاريع وتوفر معدات وأدوات الأرصاد، علاوة على المشاركة في رعاية مؤتمرات الأرصاد.
    He called on all Member States to co-sponsor the resolution and adopt it by consensus. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في رعاية ذلك القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    While acknowledging the remarkable progress made since the outset of the millennium, the UNAIDS cosponsors and Secretariat are united in their commitment to following through on the goals that remain to be achieved. UN ومع التسليم بما أحرز من تقدم ملحوظ منذ بداية الألفية، فإن الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك وأمانته متحدون في التزامهم بمواصلة العمل حتى يتم إنجاز الأهداف المتبقية.
    :: Documents are prepared on this basis, in a single language, together with the cosponsoring group. UN :: وعلى هذا الأساس، تُعَدُّ الوثائق بلغة واحدة بالاشتراك مع المجموعة المشاركة في رعاية المبادرة؛
    The delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    A total of 24 completed questionnaires, mostly from the participants who had received financial support from the Workshop's co-sponsors, were returned to the organizers. UN وقد تلقَّى المنظِّمون ما مجموعه 24 ردًّا على ذلك الاستبيان، معظمها من مشاركين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    19 completed questionnaires, mostly from the participants who received financial support from the Workshop's co-sponsors, were returned to the organizers. UN وقد أُعيد إلى المنظّمين 19 استبياناً مكتملاً إجمالاً، أغلبها من مشاركين تلقُّوا دعماً ماليًّا من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    fee for the Congress). The co-sponsors covered the cost of the Congress registration fee for these 23 funded participants, thus enabling them to attend the UN وغطّت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل في المؤتمر للمشاركين الثلاثة والعشرين المشمولين بالتمويل، وبذلك تمكّنوا من حضور المؤتمر الرابع والستين.
    A total of 22 completed questionnaires, mostly from the participants who received financial support from the co-sponsors of the Workshop, were returned to the organizers. UN وقد أُعيد إلى المنظّمين ما مجموعه 22 استبياناً مُستوفَى الرد، معظمها من المشاركين الذين تلقّوا دعماً مالياً من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    The co-sponsors also covered the Congress registration fee for 25 funded participants, thus enabling them to attend the Congress, held immediately after the Workshop. UN وبالإضافة إلى ذلك، غطّت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل في المؤتمر من أجل 25 مشاركاً من المشمولين بالتمويل، مما مكّنهم من حضور المؤتمر الذي عقد بعد حلقة العمل مباشرة.
    In addition, certain Member States targeted in the outreach efforts had expressed an interest in co-sponsoring and contributing to the cost of travel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت بعض الدول الأعضاء المستهدفة بجهود التوعية عن رغبتها في المشاركة في رعاية الرحلات، والمساهمة في تكاليف السفر.
    All 10 co-sponsoring organizations, through reports and recommendations to the Programme Coordinating Board, may influence strategy and technical policy-setting. UN وتستطيع جميع المنظمات العشر المشاركة في رعاية البرنامج أن تؤثر في وضع الاستراتيجيات والسياسات التقنية من خلال تقديم التقارير والتوصيات إلى مجلس تنسيق البرنامج.
    All 10 co-sponsoring organizations through reports and recommendations to the Programme Coordinating Board may influence strategy and technical policy-setting. UN وتستطيع جميع المنظمات العشر المشاركة في رعاية البرنامج أن تؤثر في وضع الاستراتيجيات والسياسات التقنية من خلال تقديم التقارير والتوصيات إلى مجلس تنسيق البرنامج.
    The Subcommittee further noted with appreciation that ESA was a co-sponsor of the workshop. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية من بين الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    She also called on other Parties to co-sponsor the event. UN ودعت كذلك الأطراف الأخرى إلى المشاركة في رعاية هذا الحدث.
    The Committee also extended its gratitude to ESA for agreeing to co-sponsor that workshop. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها لوكالة الفضاء الأوروبية لموافقتها على المشاركة في رعاية حلقة العمل تلك.
    These mechanisms help coordinate and harmonize the work of UNAIDS cosponsors and other leading players and address gaps in programme knowledge. UN وتساعد هذه الآليات على تنسيق ومواءمة أعمال الهيئات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وغيرها من الأطراف المؤثرة الرئيسية، وتعالج ما في المعارف البرنامجية من فجوات.
    They are increasingly being integrated in policies and guidance by the UNAIDS group of cosponsoring agencies. UN كما يجري إدماجهم تدريجياً في السياسات وفي التوجيه الذي يقدمه فريق الوكالات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Experiences in co-sponsorship show positive results at the country, regional and global levels. UN وتظهر التجارب في مجال المشاركة في رعاية البرنامج تحقق نتائج إيجابية على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية.
    Observers are not entitled to sponsor or cosponsor substantive proposals (including amendments). UN ولا يحق للمراقبين رعاية أو المشاركة في رعاية اقتراحات موضوعية (بما في ذلك التعديلات).85
    The Committee further noted that the Office would welcome offers of cosponsorship for future projects that benefited developing countries. UN 98- ولاحظت اللجنة كذلك أن المكتب يرحّب بعروض المشاركة في رعاية مشاريع يُضطلع بها في المستقبل وتعود بالنفع على البلدان النامية.
    11. The report states in paragraph 129 that Government has " provided paternity leave for men " in order to encourage them to participate in caring for children. UN 11 - ويرد في الفقرة 129 من التقرير أن الحكومة " قدمت إجازة أبوة للرجال " لتشجيعهم على المشاركة في رعاية الأطفال.
    Regarding children hospitalized, parents or substitutes that are near them, day and night, whatever their age and health status, should be encouraged and supported these stays, invited to participate in the care of their children. UN وينبغي للآباء أو البدلاء أن يعيشوا ليلاً ونهاراً بالقرب من الأطفال المقيمين بالمستشفيات، أياً كان سنهم أو حالتهم الصحية، وينبغي تشجيعهم على الإقامة معهم ودعمهم، ودعوتهم إلى المشاركة في رعاية أطفالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus