"المشاركة والتمثيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • participation and representation
        
    • engagement and representation
        
    Gender balance is promoted through participation and representation in the global civil society cycle. UN وسيعمل على تعزيز التوازن بين الجنسين بواسطة المشاركة والتمثيل في الدورة العالمية للمجتمع المدني.
    It opens the possibility for improving and democratizing the political system and the forms of political participation and representation. UN ويتيح الإصلاح إمكانية إدخال التحسينات وإضفاء الصبغة الديمقراطية على النظام السياسي وأشكال المشاركة والتمثيل السياسيين.
    Such measures should, for instance, address not only employment but also such areas as participation and representation. UN مثال ذلك أن تلك التدابير يجب أن تتصدى ليس للعمالة وحدها بل أيضا لمجالات من قبيل المشاركة والتمثيل.
    However, inadequate participation and representation of all linguistic communities in the Language Commission remain a concern. UN بيد أن المشاركة والتمثيل غير الكافيين لجميع الطوائف اللغوية في لجنة اللغات يظل مصدرا للقلق.
    2.17 The Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process will continue to provide good offices and other forms of diplomatic engagement and representation in the occupied Palestinian territory, Israel and the region to promote conflict resolution and prevention, taking into account diplomatic, cultural and gender perspectives. UN 2-17 سيواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط بذل المساعي الحميدة وإتاحة أشكال أخرى من المشاركة والتمثيل الدبلوماسيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل والمنطقة للتشجيع على تسوية النـزاع ومنعه في المنطقة مع مراعاة المنظورات الدبلوماسية والعلمانية والثقافية والجنسانية.
    Equal participation and representation in the political, social and economic sectors. UN :: تكافؤ المشاركة والتمثيل في القطاعات السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    The discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. UN وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات من خلال المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية.
    Participation and representation: women, girls, youth and persons with disabilities UN المشاركة والتمثيل: النساء والفتيات والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة
    The discussions focused on promoting and protecting the rights of minorities through participation and representation in the judiciary. UN وركزت المناقشات على تعزيز وحماية حقوق الأقليات عن طريق المشاركة والتمثيل في السلطة القضائية.
    This is a reflection of a low level of political participation and representation of women across the board. UN وهذا يعكس انخفاض مستوى المشاركة والتمثيل السياسيين للمرأة في جميع المجالات.
    :: Ensure the full and effective participation and representation of women in peace processes, including in early warning mechanisms, to prevent violence against women and girls in conflict situations. UN :: ضمان المشاركة والتمثيل الكاملين والفَعَّالين للمرأة في عمليات السلام بما في ذلك في آليات الإنذار المبكر، بغية منع العنف ضد المرأة والفتاة في حالات النـزاع.
    But as we meet today the Republic of China on Taiwan and its more than 21 million people remain excluded from participation and representation in the United Nations. UN ولكننا بينما نجتمع هنا اليوم، لا تزال جمهورية الصين في تايوان وشعبها الذي يتجاوز تعداده ٢١ مليون نسمة مستبعدين عن المشاركة والتمثيل في اﻷمم المتحدة.
    It endorsed a series of measures to streamline and refine its structures and working procedures with a view to making it more demand driven, delivery focused and cost-effective and increase regional participation and representation through a system of co-chairing arrangements for its working groups. UN وأيد سلسلة من التدابير لتبسيط هياكله وإجراءات عمله وصقلها، ليصبح أكثر استجابة للطلبات وأكثر تركيزا على الأداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، وزيادة المشاركة والتمثيل على الصعيد الإقليمي من خلال نظام لترتيبات التشارك في رئاسة الأفرقة العاملة التابعة للفريق.
    Considering that periods of political transition provide a unique opportunity to advance women's equal participation and representation in economic, political and social spheres, UN وإذ يرى أن فترات الانتقال السياسي تشكّل فرصة سانحة للنهوض بالمساواة بين المرأة والرجل في المشاركة والتمثيل في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    All the had the overall objective of creating a tool in the form of a set of guidelines that could serve to provide law enforcement agencies with advice on how best to approach the inclusion of minorities in policing by means of participation and representation. UN وتمثل الهدف العام لجميع المشاورات في بلورة أداة في شكل مجموعة من المبادئ التوجيهية يمكن أن ترشد وكالات إنفاذ القانون بشأن أفضل السبل إلى دمج الأقليات في حفظ النظام بواسطة المشاركة والتمثيل.
    (b) participation and representation in political and public life; UN (ب) المشاركة والتمثيل في الحياة السياسية والحياة العامة؛
    Moreover, while the Solemn Declaration commits States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment has been rather limited. UN وعلاوة على ذلك، في حين أن الإعلان الرسمي يلزم الدول بأن تكفل للمرأة المشاركة والتمثيل في عمليات حفظ السلام، لم ينفّذ هذا الالتزام إلا في حدود ضيّقة.
    b) participation and representation in proceedings before tax and administrative courts and in criminal proceedings concerning taxes, and UN (ب) المشاركة والتمثيل في القضايا المعروضة على محكمة الضرائب والمحكمة الإدارية وفي القضايا الجنائية المتعلقة بالضرائب.
    It is our strong belief that to maintain its legitimacy and relevance to all, the United Nations needs to reassess its role and functions in order to better reflect the reality of today's world, in line with its principle of sovereign, equitable participation and representation. UN إننا نؤمن أيمانا راسخا بأنه لكي تبقى الأمم المتحدة شرعية وهامة، لا بد لها من إعادة تقييم دورها ووظائفها لكي تعكس بشكل أفضل حقائق عالم اليوم وفقا لمبدأ السيادة وعدالة المشاركة والتمثيل.
    17. The empowerment of young people via full and active participation and representation in all types of education should be recognized as a right, and we call upon Governments to do so. UN ١٧ - وينبغي التسليم بأن تمكين الشباب، عن طريق المشاركة والتمثيل بصورة كاملة فعالة في جميع أنواع التعليم حق من حقوقهم.
    2.17 The Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process will continue to provide good offices and other forms of diplomatic engagement and representation in the occupied Palestinian territory, Israel and the region to promote conflict resolution and prevention, taking into account diplomatic, cultural and gender perspectives. UN 2-17 سيواصل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط بذل المساعي الحميدة وإتاحة أشكال أخرى من المشاركة والتمثيل الدبلوماسيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل والمنطقة للتشجيع على تسوية النـزاع ومنعه في المنطقة مع مراعاة المنظورات الدبلوماسية والعلمانية والثقافية والجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus