"المشاركون في المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Conference participants
        
    • participants in the Conference
        
    • participants at the Conference
        
    • participants of the Conference
        
    • the participants
        
    • members of the Conference
        
    • participants in the International Conference
        
    Conference participants developed practical ideas for concrete initiatives that foster the scientific development and research in Africa. UN وبلور المشاركون في المؤتمر أفكارا عملية للاضطلاع بمبادرات ملموسة تعزز التطوير العلمي والبحث في أفريقيا.
    Conference participants also committed to strengthening the role of civil society. UN كما التزم المشاركون في المؤتمر أيضا بتعزيز دور المجتمع المدني.
    Conference participants expressed their sorrow for all those who have made the ultimate sacrifice for a secure and stable Afghanistan. UN وعبّر المشاركون في المؤتمر عن حزنهم على كل من جادوا بأرواحهم من أجل قيام أفغانستان آمنة مستقرة.
    It was therefore important for participants in the Conference to exchange experiences regarding their implementation of the Convention and to discuss ways of increasing cooperation in that endeavour. UN وقال من المهم، بالتالي، أن يطلع المشاركون في المؤتمر بعضهم البعض على تجاربهم فيما يتصل بتنفيذهم للاتفاقية وأن يناقشوا طرق زيادة التعاون في هذا المسعى.
    The participants in the Conference adopted the Warsaw Declaration, in which they reaffirmed their commitment to its catalogue of democratic values and standards. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر إعلان وارسو الذي أعادوا فيه تأكيد التزامهم بوصفة المؤتمر للقيم والمعايير الديمقراطية.
    participants at the Conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country. UN وأجرى المشاركون في المؤتمر حوارا مثمرا حول المصالحة الوطنية وتأهيل البلد وإعادة بنائه في فترة ما بعد النزاع.
    Conference participants also thanked those countries that have provided transit and related facilities to International Security Assistance Force (ISAF) and the ANSF. UN وشكر المشاركون في المؤتمر تلك البلدان التي سهلت العبور وما يتصل به للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    Conference participants committed to support the enhancement of subnational governance through the Government of Afghanistan's single framework of priority programmes. UN وأعرب المشاركون في المؤتمر عن التزامهم بدعم تعزيز الحوكمة دون الوطنية من خلال إطار حكومة أفغانستان الواحد للبرامج ذات الأولوية.
    In particular, Conference participants agreed to: UN واتفق المشاركون في المؤتمر على القيام على وجه الخصوص بما يلي:
    Conference participants welcomed the Government of Afghanistan's commitment to strengthen the participation of women in all Afghan governance institutions, including elected and appointed bodies and the civil service. UN ورحب المشاركون في المؤتمر بالتزام حكومة أفغانستان بتعزيز مشاركة المرأة في جميع مؤسسات الحكم الأفغانية، بما في ذلك الهيئات التي يُحَدَّد أعضاؤها بالانتخاب والتعيين، وميدان الخدمة المدنية.
    Conference participants therefore welcomed: UN ومن ثم رحب المشاركون في المؤتمر بما يلي:
    Conference participants noted the value of a more coherent and structured approach to individual initiatives. UN وأشار المشاركون في المؤتمر إلى قيمة اتباع نهج أكثر اتساقا وتنظيما في فرادى المبادرات.
    Conference participants invited them to work closely together to ensure closer coordination in Kabul. UN ودعا المشاركون في المؤتمر تلك الشخصيات إلى العمل معا بشكل وثيق من أجل كفالة تنسيق أوثق في كابول.
    Nevertheless, I should like to express the hope that the participants in the Conference will be able to agree on its programme of work. UN ومع ذلك، أود أن أعرب عن أملي في أن يتمكن المشاركون في المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمله.
    In closing, he expressed the hope that participants in the Conference could find the right balance between their own interests and the future of the world. UN واختتم حديثه بالإعراب عن الأمل في أن يتوصل المشاركون في المؤتمر إلى تحقيق التوازن الصحيح بين مصالحهم ومستقبل العالم.
    The participants in the Conference adopted a joint communication on violence against women, which is included in this report. UN واعتمد المشاركون في المؤتمر رسالة مشتركة بشأن العنف الموجه ضد المرأة، تُدرج في هذا التقرير.
    participants in the Conference underscored their commitment to the road map by pledging $21.4 billion for the development of Afghanistan. UN وأكد المشاركون في المؤتمر التزامهم بخريطة الطريق المذكورة بإعلان تبرعهم بمبلغ 21.4 بليون دولار لصالح التنمية في أفغانستان.
    participants in the Conference also unreservedly supported the resumption in the political process. UN وأيد المشاركون في المؤتمر أيضا دون تحفظ استئناف العملية السياسية.
    The participants at the Conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament-related treaties and conventions. UN ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح.
    12. The participants at the Conference made a number of concrete recommendations to enhance considerably the prospects of implementation of conversion activities undertaken at the level of international, national and aerospace enterprises and commercial companies. UN ٢١ - وقدم المشاركون في المؤتمر عددا من التوصيات المحددة التي تزيد بقدر كبير من فرص تنفيذ أنشطة التحويل المضطلع بها على صعيد مؤسسات الصناعات الفضائية الجوية والشركات التجارية الدولية والوطنية.
    The participants of the Conference spoke of the need for closer networking between United Nations and European Union processes. UN وتحدث المشاركون في المؤتمر عن الحاجة إلى إقامة شبكات تواصل أوثق بين الأمم المتحدة وعمليات الاتحاد الأوروبي.
    Statements were made and pledges announced by members of the Conference. UN قدم المشاركون في المؤتمر بيانات وأعلنوا عن تبرعات.
    participants in the International Conference took particular interest in the address given by the President of Uzbekistan, Islam Karimov, who shared the results of the comprehensive analysis conducted of the role and position of housing construction as the major driving force of economic development. UN واستمع المشاركون في المؤتمر إلى خطاب رئيسي ألقاه رئيس أوزبكستان، إسلام كريموف، باهتمام كبير. وقد تناول فيه نتائج تحليل دور وأهمية بناء المساكن كقاطرة رئيسية للنمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus