"المشاريع الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • first projects
        
    • first drafts
        
    • early drafts
        
    • early projects
        
    The approval of the first projects represented a breakthrough, because they included the provision of antiretroviral drugs. UN ومثلت الموافقة على المشاريع الأولى فتحا جديدا، لأنها اشتملت على توفير الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    The clean development mechanism (CDM) had been made operational, and the first projects were expected to be registered early in 2004. UN فقد وُضعت آلية التنمية النظيفة موضع التشغيل، ومن المتوقع تسجيل المشاريع الأولى في مطلع عام 2004.
    By May 2011, over 70 project proposals had been received and the first projects approved. UN وبحلول أيار/مايو 2011، وردت اقتراحات بشأن أكثر من 70 مشروعا، وتمت الموافقة على المشاريع الأولى.
    first drafts of the Prisons and Police Services Bills are also under review. UN ويجري أيضا استعراض المشاريع الأولى لقوانين دوائر السجون والشرطة.
    first drafts of various policy and administrative guidance notes were discussed by the members of the Subcommittee. UN وناقش أعضاء اللجنة الفرعية المشاريع الأولى لشتى المذكرات التوجيهية المتعلقة بالسياسات والشؤون الإدارية.
    Second, effective preparations for Habitat III needed strengthened national Habitat committees and the commitment to have the first drafts of Habitat III national reports by the first meeting of the Habitat III Preparatory Committee. UN ثانيا، استلزم تحقيق الفعالية في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث تعزيز اللجان الوطنية للموئل والالتزام بإنجاز المشاريع الأولى للتقارير الوطنية للموئل الثالث بحلول موعد الجلسة الأولى للجنة التحضيرية.
    early drafts were based on inputs from experts within FAO, from four selected countries and four international organizations. UN واعتمدت المشاريع الأولى على إسهامات من خبراء يعملون في منظمة الأغذية والزراعة، ومن أربعة بلدان مختارة، وأربع منظمات دولية.
    Work has already begun in the first projects. UN وقد بدأ العمل فعلا في المشاريع الأولى.
    Final organizational details have been finalized by the EIF Board, and the first projects under tier 1 and tier 3 have been approved. UN ووضع مجلس الإطار المتكامل المعزز اللمسات الأخيرة على التفاصيل التنظيمية النهائية، وتم إقرار المشاريع الأولى الخاصة بالمستويين 1 و3.
    46. The first projects were put into practice in less than two years. First, an air ticket solidarity levy was launched in Paris on 1 March 2006. UN 46 - ووضعت المشاريع الأولى موضع التنفيذ في أقل من عامين، أولا، أطلقت عملية لفرض ضريبة على بطاقات السفر بالطائرة في باريس في 1 آذار/مارس 2006.
    34. The time lag between eligibility declaration and the approval of the first projects averaged seven months, the exception being Guinea-Bissau, where four projects were approved within two months. UN 34 - كان متوسط طول الفترة بين إعلان الأهلية والموافقة على المشاريع الأولى سبعة أشهر وكان الاستثناء الوحيد هو غينيا - بيساو حيث تمت الموافقة على أربعة مشاريع في خلال شهرين.
    C. Conclusions 35. The first projects financed by the fund especially addressed the immediate needs of torture victims, essentially by providing them with medical and psychological assistance. UN 35 - كانت المشاريع الأولى الممولة من الصندوق تتوخى بالأخص تلبية الاحتياجات الفورية لضحايا التعذيب من خلال تزويدهم بالمساعدة الطبية والنفسية أساسا.
    One of the first projects in the Earth/Space Network is prevention and prediction of floods using space technologies (PACTES), whose aim is to establish an optimized comprehensive approach to the management of flood risks through the use of existing and future space-based systems. UN 19- مشروع باكتيس هو أحد المشاريع الأولى من بين مشاريع شبكة الأرض والفضاء، ويهدف إلى وضع نهج شامل أمثل للتصدي لمخاطر الفيضانات باستعمال الأنظمة الفضائية الحالية والمقبلة.
    5. Further welcomes the operationalization and financing of the first projects by the Project Development Fund of the Black Sea Economic Cooperation Organization to the benefit of the sustainable development of the Black Sea region; UN 5 - ترحب كذلك بتنفيذ المشاريع الأولى وتمويلها من قبل صندوق تنمية المشاريع التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لفائدة التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛
    Furthermore, the organization prepared the first drafts of the Protocol on the Work of Professionals in Social Work Centres and the Protocol on the work of the Police in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك أعدت المنظمة المشاريع الأولى من بروتوكول عمل المهنيين في مراكز الخدمة الاجتماعية والبروتوكول بشأن عمل الشرطة في عام 2005.
    Following the completion of the documents by the co-chairs of the drafting groups, the Secretariat circulated the first drafts for review and comment. UN وفي أعقاب استكمال الرؤساء المشاركين لأفرقة الصياغة للوثائق، قامت الأمانة بتعميم المشاريع الأولى من أجل استعراضها والتعليق عليها.
    Subsequently, scientific experts prepared first drafts of components of the report. UN 15- وقام الخبراء العلميون بعد ذلك بإعداد المشاريع الأولى لمكونات التقرير.
    Responsibility for preparing first drafts and revised drafts of summaries for policymakers lies with the report co-chairs and an appropriate representation of coordinating lead authors and lead authors, overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau. UN وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب.
    Responsibility for preparing first drafts and revised drafts of summaries for policymakers lies with the report co-chairs and an appropriate representation of coordinating lead authors and lead authors, overseen by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau. UN وتقع مسؤولية إعداد المشاريع الأولى والمشاريع المنقحة لموجزات مقرري السياسات على عاتق الرؤساء المشاركين للتقرير مع تمثيل ملائم للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين، تحت إشراف فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب.
    The first drafts of the report and the summary for policymakers are reviewed by Governments, experts and other stakeholders (8 weeks); UN (ز) تستعرض الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرون المشاريع الأولى للتقرير والموجز الخاص بمقرري السياسات (8 أسابيع)؛
    First, the OECD Handbook on Economic Globalisation Indicators was published in 2005, early drafts of which were the basis for chapter 4 of the original Manual. UN فأولاً، نشرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2005 " كتيب عن مؤشرات العولمة الاقتصادية " ، الذي كانت المشاريع الأولى منه أساساً للفصل 4 من الدليل الأصلي.
    The representative from McKinsey & Co. argued that, while framework conditions were very important, host countries also had to work hard to secure early projects that could serve as a persuasive demonstration to other investors. UN وقال ممثل شركة McKinsey & Co. يتعيّن على البلدان المضيفة أن تبذل أقصى ما في وسعها لتأمين المشاريع الأولى كدليل لإقناع المستثمرين الآخرين رغم الأهمية البالغة لشروط الإطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus