"المشاريع الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional projects in
        
    ECA will develop the capacity of the NEPAD Planning and Coordinating Agency to plan and coordinate regional projects in the context of the African agenda to 2063. UN وسوف تطور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قدرة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة على تخطيط وتنسيق المشاريع الإقليمية في سياق الخطة الأفريقية حتى عام 2063.
    regional projects in Sub-Saharan Africa UN المشاريع الإقليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    regional projects in Eastern Europe and Central Asia UN المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    regional projects in Asia and the Pacific UN المشاريع الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ
    regional projects in Latin America and the Caribbean UN المشاريع الإقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    regional projects in Eastern and Southern Africa UN المشاريع الإقليمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    regional projects in Latin America and the Caribbean UN المشاريع الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    regional projects in Eastern Europe and Central Asia UN المشاريع الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    regional projects in Arab States Albania Armenia UN المشاريع الإقليمية في الدول العربية
    Togo regional projects in Western and Central Africa UN المشاريع الإقليمية في غرب ووسط أفريقيا
    regional projects in Arab States UN المشاريع الإقليمية في الدول العربية
    In this regard, donors should be encouraged to use the MSWG for screening, assessing and prioritizing regional projects in the marine sector. UN وينبغي تشجيع المانحين في هذا الخصوص على الاستعانة بالفريق العامل المعني بالقطاع البحري في فحص المشاريع الإقليمية في القطاع البحري وتقييمها وترتيبها من حيث الأولوية.
    Outlining the work and priorities of the UNEP Global Mercury Partnership he reviewed a number of regional projects in South-East Asia, Latin America and West Africa. UN ثم عرض بإيجاز عمل شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فاستعرض عدد من المشاريع الإقليمية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا.
    Outlining the work and priorities of the UNEP Global Mercury Partnership he reviewed a number of regional projects in South-East Asia, Latin America and West Africa. UN ثم عرض بإيجاز عمل شراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فاستعرض عدد من المشاريع الإقليمية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا.
    The Heads of State and Government further urged member States to establish strategic/public-private partnerships with a view to accelerating the implementation of the regional projects in the energy sector. UN وحث رؤساء الدول والحكومات كذلك الدول الأعضاء على إقامة شراكات إستراتيجية/بين القطاعين العام والخاص من أجل التعجيل بتنفيذ المشاريع الإقليمية في قطاع الطاقة.
    The reluctance to make use of the rail links in place and persistence in building a new line designed to bypass the territory of Armenia speaks to the fact that the sole objective of the proposed railroad is to exclude Armenia from participation in regional projects in the South Caucasus, a standing policy of both Azerbaijan and Turkey. UN إن العزوف عن استخدام خطوط السكك الحديدية القائمة والاستمرار في بناء خط جديد مصمّم لتجاوز أراضي أرمينيا يدل على أن الهدف الوحيد لخط السكك الحديدية المقترح هو استبعاد أرمينيا من المشاركة في المشاريع الإقليمية في جنوب القوقاز، وهو ما يمثل سياسة ثابتة لكل من أذربيجان وتركيا.
    With regard to treatment and rehabilitation, the Office launched a number of regional projects in Eastern Europe and the Central Asian States aimed at the diversification of services available to injecting drug users, including treatment and prevention of HIV/AIDS. UN وفيما يتعلق بالعلاج وإعادة التأهيل، استهل المكتب عددا من المشاريع الإقليمية في دول أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تهدف إلى تنويع الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن، بما في ذلك العلاج والوقاية من الإيدز وفيروسه.
    The secretariat assists member States in formulating regional projects in the priority areas, facilitates the coordination and harmonization of development policies, mobilizes resources to implement regional projects and programmes approved by the Council and reinforces national infrastructures necessary for implementing regional projects and policies. UN وتساعد الأمانة الدول الأعضاء على وضع المشاريع الإقليمية في المجالات ذات الأولوية، وتيسِّر تنسيق سياسات التنمية ومواءمتها، وتعمل على تعبئة الموارد لتنفيذ المشاريع والبرامج الإقليمية التي يوافق عليها المجلس، وتعزيز الهياكل الأساسية الوطنية اللازمة لتنفيذ المشاريع والسياسات الإقليمية.
    373. Implemented projects consist of regional projects in the territory of one region as well as supra regional projects covering more regions, or alternatively the whole territory of the Czech Republic. UN 373- وتشمل المشاريع المنفذة المشاريع الإقليمية في أراضي منطقة واحدة وأيضاً المشاريع الفوق إقليمية التي تغطي مزيداً من المناطق، أو مجموع أراضي الجمهورية التشيكية.
    54. Communication. The UNESCO Regional Adviser for Communication in the Caribbean, located in Jamaica, closely cooperated with the CARICOM Communication and Information Unit, largely on a consultative basis, and on regional projects in journalism and broadcasting. UN 54 - الاتصال - تعاون مستشار الاتصال الإقليمي لليونسكو في منطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في جامايكا، بشكل وثيق مع وحدة الاتصال والمعلومات للجماعة الكاريبية، على أساس استشاري إلى حد كبير، بشأن المشاريع الإقليمية في مجال الصحافة والإذاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus