"المشاريع الابتكارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative projects
        
    • innovative enterprises
        
    • innovative project
        
    UNESCO has implemented a series of innovative projects to provide educational opportunities to various target groups living in difficult conditions, particularly girls. UN وقد نفذت اليونسكو مجموعة من المشاريع الابتكارية لتوفير فرص التعليم لمختلف الفئات المستهدفة التي تعيش في ظروف صعبة، وخاصة الفتيات.
    His delegation had noted with interest the information on establishing a United Nations international broadcasting service and wholeheartedly supported the innovative projects in that area. UN وقال إن وفده تلقى باهتمام نبأ إنشاء دائرة بث دولي تابعة لﻷمم المتحدة وهو يؤيد بشدة المشاريع الابتكارية في ذلك المجال.
    The European Union was closely following the development of innovative projects concerning reactors and nuclear fuel cycles. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    The European Union was closely following the development of innovative projects concerning reactors and nuclear fuel cycles. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    A UNIDO project of assistance for creation of infrastructure to support innovative enterprises in the Republic of Belarus had resulted in the establishment of a National Centre for Technology Transfer in Minsk in 2001. UN وقد أدى مشروع لليونيدو لتقديم المساعدة لإنشاء هياكل أساسية لدعم المشاريع الابتكارية في جمهورية بيلاروس إلى إنشاء مركز وطني لنقل التكنولوجيا في منسك في سنة 2001.
    12. Document and transfer successful innovative project experiences among developing countries; UN ١٢ - توثيق الخبرات في مجال المشاريع الابتكارية الناجحة وتناقلها فيما بين البلدان النامية.
    Many innovative projects that promote this kind of dialogue with the poorest populations already exist. UN وكثير من هذه المشاريع الابتكارية التي تشجع على قيام هذا الشكل من الحوار مع السكان الأشد فقرا موجودة بالفعل.
    In certain cases, these organizations are a channel for official funds, particularly for innovative projects. UN وفي بعض الحالات، تكون هذه المنظمات قناة لﻷموال الرسمية، وبخاصة اﻷموال الموجهة الى المشاريع الابتكارية.
    Since innovative projects typically start small, they are also the instruments of innovation and they generate greenfield investments. UN ونظرا إلى أن المشاريع الابتكارية تبدأ نمطيا بحجم صغير، فهي أيضا أدوات الابتكار وهي تولد استثمارات تأسيسية.
    These activities would include: capacity-building; national studies, strategies, and inventories; innovative projects; and investment projects. UN وسيشمل ذلك: بناء القدرات، وإجراء الدراسات، ووضع الاستراتيجيات وإجراء عمليات الحصر على الصعيد الوطني، وتنفيذ المشاريع الابتكارية والمشاريع الاستثمارية.
    To that end, it focused on innovative projects that promoted human and sustainable development and involved the beneficiaries in defining their needs and priorities. UN ولهذا الغرض ركّزت على المشاريع الابتكارية التي تعزز التنمية البشرية والمستدامة ويشترك فيها المستفيدون في تحديد احتياجاتهم وأولوياتهم.
    (d) Supported innovative projects on higher education developed by the regional networks. UN (د) دعم المشاريع الابتكارية بشأن التعليم العالي والتي وضعتها الشبكات الإقليمية.
    In accordance with our strategy for nuclear-power development in Russia in the first half of the twenty-first century, we have initiated a number of innovative projects using thermal reactors and fast neutron reactors. UN ووفقا لاستراتيجيتنا المتعلقة بتطوير الطاقة النووية في روسيا في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين، بدأنا العمل في عدد من المشاريع الابتكارية التي تستخدم مفاعلات حرارية ومفاعلات نيوترونية سريعة.
    33. Within the framework of this initiative, a multitude of innovative projects are under way. UN 33 - وتنفذ حاليا في إطار هذه المبادرة مجموعة متنوعة من المشاريع الابتكارية.
    Therefore, the actions of the Pact aim to implement the National Policy to Combat Human Trafficking, encourage the treatment of female victims in reference centers and support innovative projects in the field of preventing and combating trafficking in women. UN لذلك ترمي إجراءات الميثاق إلى تنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وتشجيع معالجة الضحايا الإناث في مراكز الإحالة ودعم المشاريع الابتكارية في مجال منع الاتجار بالنساء ومكافحته.
    He emphasized the importance of attracting FDI in high value-added and innovative projects as a measure to build up competitiveness in the long run. UN وشدد على أهمية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في المشاريع الابتكارية وذات القيمة المضافة العالية كتدبير يرمي إلى تعزيز القدرة التنافسية على المدى الطويل.
    Learning from the experience of other organizations, focusing on projects alone can introduce a potential distortion, as managers may avoid risky, innovative projects in favour of things that are known to work. UN وإذا كان لنا أن نستفيد من خبرة المنظمات الأخرى فإن التركيز على المشاريع وحدها قد يؤدي إلى نوع من التشويه، فقد يلجأ المديرون إلى تفادي المشاريع الابتكارية وما لها من مخاطر والتركيز على الأعمال التي ثبتت فعاليتها.
    The 2001 UNIFEM activities report demonstrates that UNIFEM is bringing its years of experience in advocacy, building partnerships, developing capacity, piloting innovative projects, and increasing knowledge about women's leadership and rights to the support of positive change in women's lives. UN ويقوم تقرير أنشطة الصندوق لعام 2001 دليلا على أن الصندوق يسخر خبرته المكتسبة على مدى سنوات في مجالات الدعوة وإقامة الشراكات وبناء القدرات والقيام بدور رائد في مجال المشاريع الابتكارية وزيادة معارفه المتعلقة بالدور الرائد للمرأة وحقوقها في دعم التغييرات الإيجابية التي تحدث في حياة المرأة.
    10.6 innovative projects Academic curricula UN 10 - 6 المشاريع الابتكارية
    There is also great potential in further developing pro-poor technology programmes so that they can offer economic opportunities, promote entrepreneurship and support innovative enterprises. UN 39- وثمة إمكانات هائلة أيضاً في مواصلة تطوير البرامج التكنولوجية التي تراعي مصلحة الفقراء بحيث يتسنى لها إتاحة فرص اقتصادية، وتشجيع تنظيم المشاريع ودعم المشاريع الابتكارية.
    Moreover, the Pró-innovaçao and the Juro programmes respectively provide longer loans (up to 10 years) to innovative enterprises involved in R & D and interest-free medium-term loans to ICT firms. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم البرنامجان Pró-innovaçao وJuro programmes على التوالي قروضاً لمدد أطول (تصل إلى 10 سنوات) إلى مؤسسات المشاريع الابتكارية المشاركة في البحث والتطوير وقروضاً متوسطة الأجل بدون فائدة للشركات العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Another innovative project run by Larkin Street is a programme training foster parents, from social backgrounds matching the street children, such as single-sex, single-parent families, to adopt children from the streets. UN ومن المشاريع الابتكارية اﻷخرى التي ينفذها مشروع لاركن ستريت برنامج لتدريب اﻵباء واﻷمهات، المنتمين الى بيئات اجتماعية تتناسب مع أوضاع أطفال الشوارع، مثل اﻷسر ذات العائل الوحيد، على تبنﱢي أطفال الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus