projects involving cost-sharing with donors often require project evaluations. | UN | وكثيرا ما تتطلب المشاريع التي تنطوي على ترتيبات لاقتسام التكلفة مع المانحين إجراء تقييمات للمشاريع. |
This is the case in particular for projects involving the provision of a service directly to the general public. | UN | وينطبق ذلك بوجه خاص على المشاريع التي تنطوي على توفير خدمة مباشرة للجمهور. |
projects involving building, construction and engineering have risen significantly. | UN | وقد زادت المشاريع التي تنطوي على أعمال البناء والتشييد والهندسة إلى حد كبير. |
Most projects with capacity-development elements also worked on directly improving local skills. | UN | 113 - وكذلك استهدف معظم المشاريع التي تنطوي على عناصر تنمية القدرات تحسين المهارات المحلية مباشرة. |
UNDP has not fully considered the extent of its projects that include microlending activities, and should review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities. | UN | ولم ينظر البرنامج الإنمائي نظرا كاملا في مدى مشاريعه التي تتضمن أنشطة إقراض متناهي الصغر، وينبغي أن يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر، وأن يُجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة. |
Review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities, and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements | UN | استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر وتقييم سياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع |
That was particularly evident in projects involving the granting of mineral concessions and the further processing of waste materials, especially piles containing cobalt and copper, where there was widespread debate over the terms. | UN | وأوضح مثال على ذلك المشاريع التي تنطوي على منح امتيازات التعدين، ومعالجة مواد النفايات معالجة إضافية، وعلى الأخص الركام المحتوي على الكوبالت والنحاس، حيث جرى نقاش واسع النطاق بخصوص الشروط. |
All projects involving rocket-powered footwear were shut down. | Open Subtitles | كلّ المشاريع التي تنطوي على الأحذية الصاروخيّة التي تعمل بالطاقة مغلقة |
However, it is sorry to learn that acts of violence arising out of opposition to projects involving natural resource exploitation continue to occur and that, as in the case of the tragic events in Bagua, they are not exhaustively investigated. | UN | غير أنها تأسف لما بلغها عن استمرار اندلاع أعمال العنف الناجمة عن معارضة المشاريع التي تنطوي على استغلال الموارد الطبيعية، دون أن تُجرى بشأنها تحقيقات شاملة، كما حدث في حالة الأحداث المفجعة في باغوا. |
This is particularly the case for projects involving the provision of a service directly to the general public. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على المشاريع التي تنطوي على توفير خدمة مباشرة للجمهور . |
In several projects involving funding by the GEF, the AIJ component of the project is considered to add to the climate change benefits of the original project. | UN | وفي عدد من المشاريع التي تنطوي على تمويل من مرفق البيئة العالمية، يعتبر أن مكون الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في المشروع يزيد من الفوائد المتعلقة بتغير المناخ المحققة من المشروع الأصلي. |
52. China attached great importance to the development and application of outer space technology and was currently administering a large number of projects involving the use of satellite technology in a variety of fields including education, natural resources management, and urban development planning. | UN | ٥٢ - واضاف أن الصين تولي أهمية كبرى لتطوير وتطبيق تكنولوجيا الفضاء الخارجي وهي تقوم حاليا بإدارة عدد كبير من المشاريع التي تنطوي على استخدام تكنولوجيا السواتل في ميادين متنوعة منها التعليم، وإدارة الموارد الطبيعية، وتخطيط التنمية العمرانية. |
Japan intends to incorporate women’s participation and benefits for women in all projects involving official development assistance at every stage of the project cycle, including its formulation and implementation as well as its evaluation for technical assistance, grant aid, loan assistance and subsidies to NGO projects. | UN | وتعتزم اليابان ادماج اشراك المرأة ومزايا للمرأة في جميع المشاريع التي تنطوي على مساعدة انمائية رسمية في كل مرحلة من مراحل دورة المشروع ، بما في ذلك الصياغة والتنفيذ فضلا عن تقييمه من أجل تقديم المساعدة التقنية والمنح والمساعدة المتعلقة بالقروض وتقديم الاعانات الى مشاريع المنظمات غير الحكومية . |
(c) Elaborating or strengthening evaluation, screening and monitoring guidelines for projects involving equity or non-equity participation of transnational corporations, as well as developing or strengthening relevant governmental infrastructure, procedures and information and promotion systems; | UN | )ج( وضع أو تعزيز المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم وفرز ورصد المشاريع التي تنطوي على مشاركة الشركات عبر الوطنية مشاركة سهمية أو غير سهمية، وكذلك المساعدة في وضع أو تعزيز الهيكل اﻷساسي واﻹجراءات ونظم المعلومات والترويج الحكومية ذات الصلة في هذا الصدد؛ |
Review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities, and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements | UN | استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع |
(a) UNDP should supplement its existing approach by ensuring that all projects with significant expenditure are audited independently (see para. 70); | UN | )أ( ينبغي أن يكمل البرنامج اﻹنمائي نهجه الحالي بأن يكفل مراجعة حسابات جميع المشاريع التي تنطوي على نفقات هامة، كل على حدة )انظر الفقرة ٧٠(؛ |
(l) Review all projects with microfinance activities and assess UNDP policies to ensure consistent recording of those activities; and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements; | UN | (ل) استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر وتقييم سياسات البرنامج الإنمائي لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة، |
72. In paragraph 86, UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities; and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. | UN | 72 - وفي الفقرة 86، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة؛ و (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع. |
130. In paragraph 86, UNDP agreed with the Board's recommendation to (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. | UN | 130 - في الفقرة 86، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل بالغ الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة، (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع. |
86. UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities; and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. | UN | 86 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة؛ و (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع. |
This resulted in a sharper focus on higher-risk projects and a reduction of about 200 audit reports compared to last year. | UN | وأدى ذلك إلى تكثيف التركيز على المشاريع التي تنطوي على أكبر قدر من الخطر وانخفاض عدد تقارير مراجعة الحسابات إلى حوالى 200 تقرير مقارنة بالعام الماضي. |
Alternatively, they may be reluctant to involve themselves in projects that include self-employment or entrepreneurial activity. | UN | وفي المقابل فإن هذه الشريحة قد تتخوم من الاشتراك في المشاريع التي تنطوي على أنشطة اﻷعمال الخاصة أو المشاريع الخاصة. |