"المشاريع الصغيرة الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • small-scale projects
        
    • small-scale enterprise
        
    • small-scale enterprises
        
    • small-scale project
        
    • smaller-scale projects
        
    • Small-sized
        
    • small scale projects
        
    • SSC project
        
    The key issue is that the Strategic Plan specifically directs that the organization should not normally engage in small-scale projects without country-wide impact. UN والمسألة الرئيسية هي أن الخطة الاستراتيجية توعز تحديدا بألا تشترك المنظمة عادة في المشاريع الصغيرة الحجم التي لا يكون لها أثر على نطاق البلد بأكمله.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    Both micro-finance and small-scale enterprise development activities for women are taking place around the country. UN وتجري في جميع أنحاء البلد ممارسة أنشطة التمويل المتناهي الصغر وأنشطة تنمية المشاريع الصغيرة الحجم على حد سواء للمرأة.
    small-scale enterprise credit UN ائتمانات المشاريع الصغيرة الحجم
    small-scale enterprises engaged in the prodution of, among others, footwear and knitwear for export are also discussed in detail. UN كذلك يناقش بالتفصيل المشاريع الصغيرة الحجم المنتجة لسلع منها اﻷحذية والملابس المحبوكة بالصنارة من أجل التصدير.
    The Mission supported training for guards at eight major provincial prisons, rehabilitated six incarceration facilities and implemented a number of smaller-scale projects aimed at creating infirmaries, improving security and providing electric power and clean water to prisons. UN ودعمت بعثة الأمم المتحدة تدريب الحراس في 8 سجون رئيسية في المحافظات، وأصلحت 6 مرافق للاحتجاز ونفذت عددا من المشاريع الصغيرة الحجم لإنشاء عيادات صحية وتعزيز الأمن وتوفير الطاقة الكهربائية والماء النقي للسجون.
    Female unemployment remained a challenge but was being addressed in a number of ways, including small-scale projects in rural areas. UN ولا تزال البطالة بين النساء تمثل تحدياً ولكن يجري التصدي لها بعدة طرق، من بينها المشاريع الصغيرة الحجم في المناطق الريفية.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    MINUSTAH also developed contingency plans for protection in the event of additional emergencies and is developing small-scale projects to reduce the vulnerability of internally displaced persons in host areas outside the earthquake-affected zones. UN ووضعت البعثة أيضا خطط طوارئ لتوفير الحماية في حال حدوث حالات طارئة أخرى، وتنفيذ المشاريع الصغيرة الحجم للحد من ضعف المشردين داخليا في المناطق المضيفة خارج المناطق المتضررة بالزلزال.
    We face major obstacles in accessing international finance owing to eligibility criteria that do not always accommodate small-scale projects. UN إننا نواجه عقبات كأداء في الحصول على تمويل دولي نظرا لمعايير الأهلية التي لا تضم المجال دائما أمام المشاريع الصغيرة الحجم.
    Furthermore, several delegations were concerned about the high administrative and financial costs of project approval in the Clean Development Mechanism and recommended that the mechanism allow for a bundling of small-scale projects and consider sector-wide efforts to reduce greenhouse gases. UN كما أبدت عدة وفود قلقها إزاء التكاليف الإدارية والمالية العالية للموافقة على المشاريع في آلية التنمية النظيفة وأوصت بأن تسمح الآلية بتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً والنظر في جهود الحد من غازات الدفيئة على نطاق القطاعات.
    Its principal technical cooperation partners are national networks of trade support institutions concerned with the international competitiveness of the small-scale enterprise sector. UN وفي حين أن الشركاء الرئيسيين في هذا التعاون التقني هم الشبكات الوطنية لمؤسسات دعم التجارة المعنية بالقدرة على المنافسة الدولية لقطاع المشاريع الصغيرة الحجم.
    Its principal technical cooperation partners are national networks of trade support institutions concerned with the international competitiveness of the small-scale enterprise sector. UN وأما الجهات الشريكة الرئيسة في هذا التعاون التقني فهي الشبكات الوطنية لمؤسسات دعم التجارة المعنية بالقدرة على المنافسة الدولية لقطاع المشاريع الصغيرة الحجم.
    The project aims to improve the living conditions of poor women and their families by constructing 100 housing units and establishing small-scale enterprise activities to generate income for poor female-headed households in Hebron. UN ويهدف المشروع إلى تحسين الظروف المعيشية للفقراء من النساء وعائلاتهن من خلال بناء 100 وحدة سكنية وإقامة أنشطة المشاريع الصغيرة الحجم لتوليد الدخل للأسر المعيشية الفقيرة التي تعيلها نساء في الخليل.
    small-scale enterprise credit UN ائتمانات المشاريع الصغيرة الحجم
    National and local governments have stimulated the creation of small-scale enterprises to provide these services partly to find employment for those who ceased receiving public welfare benefits. UN ووفرت الحكومات المحلية والوطنية الحوافز لإنشاء المشاريع الصغيرة الحجم لتقديم هذه الخدمات لكي تتيح جزئيا فرص العمل للذين لم يعد يمكن لهم الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية الحكومية.
    UNCDF is supporting a micro-finance project to develop small-scale enterprises for both women and men in two rural provinces. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدعم لمشروع للتمويل المتناهي الصغر لتنمية المشاريع الصغيرة الحجم للنساء والرجال على حد سواء في مقاطعتين ريفيتين.
    While some of the smaller-scale projects can be conceived on a purely bilateral basis and stand-alone projects can be fully managed by the UNCTAD secretariat, the organization has been traditionally involved in joint-delivery of capacity-building activities. UN ولئن كان لنا أن نتصور أن بعض المشاريع الصغيرة الحجم يمكن أن تنفذّ على أساس ثنائي محض وأن أمانة الأونكتاد قادرة على أن تتولى بالكامل، إدارة المشاريع المستقلة، فقد دأبت المنظمة على المشاركة في تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Project objectives are to strengthen the competitiveness of Small-sized and medium-sized entrepreneurships and crafts, to increase employment, and to enable Small-sized and medium-sized entrepreneurships to become a source of technical and other innovations. UN وتتمثل أهداف المشروع في تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم والحرف وزيادة العمالة، وتمكين المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتصبح مصدراً للابتكارات التقنية وغيرها من الابتكارات.
    The current ITU policy is to charge a standard rate of 10% to small scale projects and 5 to 7% to large scale projects. UN تتمثل سياسات الاتحاد الدولي للاتصالات الحالية في فرض معدل موحد قدره 10 في المائة على المشاريع الصغيرة الحجم ومن 5 إلى 7 في المائة على المشاريع الكبيرة الحجم.
    Recognizing the discussions on a possible revision of the definitions for SSC project activities under the CDM, the JISC recommends that the COP/MOP consider appropriate revisions of the definitions for JI SSC projects. UN وفي ضوء المناقشات بشأن إمكانية تنقيح التعاريف المتعلقة بأنشطة المشاريع الصغيرة الحجم في إطار آلية التنمية النظيفة، توصي لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بتوخي إدخال التنقيحات الملائمة على التعاريف المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus